Hoy resulta claro que los extremistas están librando una guerra sangrienta contra civiles y comunidades, contra corazones y mentes, en todo el mundo. | UN | واليوم من الواضح أن المتطرفين يخوضون حربا دموية ضد المدنيين والمجتمعات، وضد القلوب والعقول، في كل ركن من أركان العالم. |
En cambio, este es uno de los corazones tratados con células madre. | TED | الآن في المقابل، هذا واحد من القلوب المعالجة بالخلايا الجذعية. |
Siempre quise encontrar esos corazones y contarlos, para ver si eran 13. | Open Subtitles | طالما أردت إيجاد هذه القلوب لعدها, ومعرفة أنها فعلاً 13. |
luego con un corazón humano, el cual tuve latiendo por tres semanas. | Open Subtitles | ثم علي القلوب البشريه والتي أستمرت تنبض لمده ثلاث أسابيع |
Y no puedo seguir al corazón hipócrita que finge esperar la paz cuando en realidad, no es así. | Open Subtitles | و أنا لا أَطيق أصحاب القلوب المنافقة الذي يتظاهرون بالسلام و في الحقيقة غير ذلك |
De hecho, una relación entre dos corazones no puede forzarse ocurre porque sí | Open Subtitles | في الحقيقة، الألفة بين القلوب لا يمكن أن تجبر تحدث لوحدها |
Brick, tenemos que poner tu firma en la tarjeta, pegarla en un sobre con un par de corazones,lamerla. | Open Subtitles | بريك، علينا أن نسجل أسمك على البطاقه ألصقها في الظرف مع بعض القلوب و إلعقها |
Pero fue uno de los más grandes corazones... que yo haya conocido. | Open Subtitles | ولكنها تملك قلب من اطيب القلوب من اي شخص قابلته |
Esto viene del misionero quien literalmente está en las trincheras ganando corazones para el Señor todos los días. | Open Subtitles | هذه هى حياة المبشر موجود في خندق حرفياً يربح القلوب لأجل الله على أسس يومية |
Donde no hay más dolor, porque no hay más corazones que sentir. | Open Subtitles | يختفي فيه الألم إذ تختفي فيه القلوب الذي تشعر به |
Pero también es sencilla, revelando cuán conectados estamos a los muchos corazones y manos detrás de nuestra ropa. | Open Subtitles | ولكنها أيضا بسيطة، وكشف عن كيفية اتصال أردنا أن العديد من القلوب والأيدي خلف ملابسنا. |
¿Sabes que el rey de corazones es el único sin bigote jugando a las cartas? | Open Subtitles | هل تعلم ملك القلوب هو الملك الوحيد من دون شارب على لعب الورق؟ |
Sí, si dos personas en la misma mesa sacan la jota de corazones, alguien va a tener mucho que explicar. | Open Subtitles | نعم ، شخصين في آن واحد بنفس الطاولة يقلبون القلوب الى جاك شخص ما عليه شرح الأمر |
Los que no tenían lugar en la sociedad tenían el mayor lugar en los corazones y los espíritus. | UN | فمن لم تكن لهم مكانة في المجتمع كانت لهم أعظم مكانة في القلوب والعقول. |
De esa manera, el mundo podría expulsar las guerras de las mentes y el odio de los corazones. | UN | وبهذه الطريقة يمكن للعالم أن يخرج الحروب من اﻷذهان والكراهية من القلوب. |
No se puede esperar que surja una alianza de los corazones, mientras el mundo esté dominado por contradicciones dogmáticas, sean de carácter filosófico, moral o religioso. | UN | ومن غير المرتجى أن تتآلف القلوب طالما ظلت التناقضات الدوغماتية تهيمن على العالم، سواء أكانت ذات طابع فلسفي أو أخلاقي أو ديني. |
Llevará un poco más de tiempo para que el odio que abrigan algunos en sus corazones se desvanezca. | UN | والبغضاء التي في بعض القلوب ستأخذ وقتا أطول قليلا لكي تختفي. |
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana. | UN | إن القلوب والعقول في جميع أنحاء العالم تنفتح على رسالة الحرية الإنسانية بصورة غير مسبوقة. |
Sólo los puros de corazón se sacrificarían por la persona a la que aman. | Open Subtitles | فقط ذوي القلوب الصافية هم من سيقومون بالتضحية من أجل من يحبون |
He escogido cuidadosamente una tarjeta, dibujado un corazón sobre el vapor del botiquín, | Open Subtitles | وضعت بطاقة , من فئة القلوب في بخار في خزنة طبية |
Es difícil notar la diferencia entre los que tienen buen corazón y los que solamente salieron a ganar. | Open Subtitles | من الصعب التمييز بين الاشخاص ذوي القلوب الطيبة و الاخرون الذين يريدون الفوز بك فقط |
Heat exchangers or condensers with a heat transfer surface area of greater than 0.15 m2, and less than 20 m2; and tubes, plates, toils or blocks (cores) designed for such heat exchangers or condensers, where all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from the following materials: | UN | المبادلات الحرارية أو المكثفات بسطح ناقل للحرارة مساحته أكبر من 0.15 متر مربع وأقل من 20 متر مربع؛ والأنابيب، والألواح، والملفات أو الكتل (القلوب) المصممة لتلك المبادلات الحرارية أو المكثفات، تكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للكيماويات التي يتم معالجتها مصنوعة من المواد الآتية: |