| Rezaba por el perdón de sus deudas de juego y de sus infidelidades. - ¡Samuel! | Open Subtitles | لقد صلى من أجل أن تُغفر ذنوب القمار والإلحاد فوراً في تلك الغرفة |
| No quiero dejar de beber, ni el juego ni ninguna de las cosas buenas. | Open Subtitles | لا أريد التوقف عن القمار أو الشراب او أي من الأشاء الجيدة |
| Deudas de juego. Y si no pagaba, iban a lastimarlo. - ¿Quién? | Open Subtitles | لسـداد ديون القمار لانه قال يسـيقومون بايذائه ان لم يدفع |
| En el debate formal, nada es un tema si no es controversial: que deberíamos elevar la edad para votar, prohibir las apuestas. | TED | لذا، في المناظرة الرسمية، ليس هناك موضوع ما لم يكن مثيرًا للجدل، كأن نزيد سن التصويت أو نحظر القمار. |
| apostar es lo que haces cuando juegas contra la casa esperando conseguir un Blackjack. | Open Subtitles | القمار هو اللعب مع الطاولة بكاملها وتأمل أن تحصل على أوراق جيدة |
| Quedan prohibidos en Kosovo los juegos de casino y la creación y la explotación de casinos. | UN | يحظر قمار النوادي، فضلا عن إنشاء نوادي القمار وإدارتها، في كوسوفو. |
| Se prevé que la legislación que autoriza los juegos de azar en casinos haga que las islas resulten más atractivas para los turistas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي التشريع الذي يسمح بلعب القمار في الكازينوهات إلى زيادة جاذبية الجزر في أعين السياح. |
| Quiero decir, he escuchado que el juego es una adicción, pero vamos. | Open Subtitles | اقصد انا سمعت ان القمار ادمان لكن ليس لهذه الدرجة |
| El proyecto del juego, se tratará en una sesión especial el mes próximo. | Open Subtitles | . اه مشروع القمار سوف يعقد جلسة . إستثنائية الشهر القادم |
| Se suicidó a causa de las deudas de juego. Yo tuve que pagarlas. | Open Subtitles | وقام أبي بقتل نفسه بسبب ديون القمار واضطررت لتسديد ذاك الدين |
| ¿Alguien que va a por Jimmy para cobrar una deuda de juego? | Open Subtitles | شخص ما يطارد جيمى لكى يجمع دين القمار اللى عليه |
| El experimento se refiere al otorgamiento de la libertad condicional para los adictos al juego, los medicamentos y las drogas. | UN | وتناولت التجربة مقاييس الاختبار الخاصة بمدمني القمار والعقاقير والمخدرات. |
| En Jalalabad, por ejemplo, tres personas fueron golpeadas públicamente por fumar hachís y se detuvo por juego a una docena de hombres a los que se arrastró por las calles de Kabul con el rostro ennegrecido y dinero prendido en sus ropas. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أن ثلاثة أشخاص قد ضُربوا علناً بسبب تدخين الحشيش في جلال أباد وتم اعتقال نحو عشرة أشخاص بسبب لعب القمار واقتيدوا في شوارع كابول وقد سُوّدت وجوههم وعلﱢقت ورقات نقدية على ملابسهم. |
| Nadie se mete en los asuntos del otro. poker de grandes apuestas. | Open Subtitles | لا أحد يقحم أنفه بأعمال غيره، لعبة القمار عالية المخاطرة. |
| De desaparecer de nuevo en los juegos de póquer de maratón y apuestas sesiones en una biblioteca móvil con el ajetreo. | Open Subtitles | يملك عادة الإختفاء ليهوم متاسبقا في عالم ألعاب القمار و يعاقر جلسات الرهان في مكتبة متنقلة مليئة بالغمارة |
| :: Los corredores de apuestas y las personas que se dedican a la administración de garitos o casinos. | UN | :: وكلاء المراهنات والأشخاص الذين يمارسون مهنة إدارة دور القمار أو الكازينوهات. |
| Deberías dejar de apostar. | Open Subtitles | من الأفضل أن تمتنع عن القمار بعد أن تترك المستشفى |
| Sin embargo, eso es lo que está aconteciendo en estos momentos en la más clara expresión de funcionamiento de eso que se ha dado en llamar capitalismo de casino. | UN | لكن هذا بالضبط هو ما ظل يتكرر في الآونة الأخيرة، في أوضح مثال على ما يسمى برأسمالية كازينو القمار. |
| La Comisión para la Fiscalización de casinos redujo los derechos para obtener y renovar licencias con el propósito de fomentar la construcción de hoteles de juego. | UN | وخفضت لجنة مراقبة الكازينوهات رسوم إصدار التراخيص وتجديدها لتشجيع إقامة فنادق للعب القمار. |
| Pero no es sólo aquí en el Dragón Rojo, donde le gusta jugar. | Open Subtitles | لكن ليس لعب القمار في التنين الأحمر هو ما تحبه فحسب |
| Algunos de los mejores jugadores de póker del mundo sobrevivieron a la batalla para el Campeonato Mundial de póker. | Open Subtitles | بعضٌ من أفضلّ لاعبي القمار بالعالم ، أستمروا بالمنافسة إلى حلقة بطولة العالم للقمار لعام 2009. |
| Del total de proyectos, 28 fueron financiados directamente con cargo al presupuesto estatal y 16 por el impuesto a los juegos de azar. | UN | ومن بين جميع المشاريع، جرى تمويل 28 مشروعا منها مباشرة من ميزانية الدولة و 16 مشروعا من الضرائب على القمار. |
| Te he visto después de pasar dos días jugando a los dados. | Open Subtitles | كلاّ، لقد رأيتُك بعد مرح يدوم ليومين على طاولة القمار. |
| Wiles jugó al póquer toda la noche, y Erin estaba en su cuartel. | Open Subtitles | وايلز كـان يلعب القمار طول الليل ، وآيرن كان في حجرتها |
| Había creado el paraíso en la tierra, y todo porque comía, dormía y respiraba apostando. | Open Subtitles | لقد صنعت جنة على الارض كله هذا لاني اكلت ونمت مع القمار |
| Tengo la fórmula del hombre dios jugador. - ¿Hombre dios jugador? | Open Subtitles | ان لدى تميمه الحظ لربح القمار تميمه حظ للقمار |
| :: Conclusión del examen de los juegos con apuesta y promulgación de la Ley sobre apuestas Responsables | UN | :: إنجاز استعراض قواعد لعب القمار وتقديم مشروع قانون المقامرة المسؤولة |
| O los perros con los que perdería el oro jugando al póquer. | Open Subtitles | أو أولئك الأوغاد الذين أخسر ذهبي لمصلحتهم على طاولة القمار |