Tailandia espera con interés los debates que se celebrarán sobre este tema en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وتنتظر تايلند الكثير من المناقشات التي ستجري بهذا الصدد أثناء مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية. |
La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Dinamarca, nos ha recordado que el fin último de todos nuestros esfuerzos es el mejoramiento de las condiciones y la calidad de vida de nuestros pueblos. | UN | فمؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، الذي انعقد في الدانمرك، ذكرنا بأن الهدف النهائي لجميع الجهود التي نبذلها يتمثل في تحسين ظروف حياة شعوبنا ومستوى عيشها. |
En este sentido, subrayamos la urgencia de aplicar el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que tiene como objetivo la erradicación de la pobreza. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية الذي يرمي الى القضاء على الفقر. |
Sin embargo, esperamos atentamente la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, a celebrarse el año próximo en Copenhague, y la Conferencia Mundial sobre la Mujer, a realizarse en Beijing también el año próximo. | UN | ومع هذا، فإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، وإلى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده فـــي بيجينغ فـــي العام المقبل أيضا. |
El UNICEF proyecta presentar un documento especial cuando someta el informe de mitad del decenio sobre los avances realizados en favor de la infancia y procurará que los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia queden incluidos entre los que reciban el respaldo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social. | UN | وتعتزم اليونيسيف تقديم ورقة خاصة بشأن تقديم التقارير عن التقدم المحرز في منتصف العقد فيما يتعلق بالطفل وسوف تسعى ﻹدراج اﻷهداف المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ضمن اﻷهداف التي يقرها مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية. |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: reconsiderar y fortalecer el desarrollo social en el mundo contemporáneo | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: replanteamiento y refuerzo del desarrollo social en el mundo contemporáneo | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: replanteamiento y refuerzo del desarrollo social en el mundo contemporáneo | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها |
El carácter mundial de la crisis de la pobreza, el cambio conceptual y el nuevo consenso en materia de desarrollo y la mayor conciencia de que la paz, la seguridad y el desarrollo son indivisibles, hacen que la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social sea muy oportuna. | UN | وأضاف قائلا إنه في ضوء الطابع العالمي ﻷزمة الفقر، فان التغير المفاهيمي والتوافق الجديد في اﻵراء في مجال التنمية وتزايد الوعي بأن السلم واﻷمن والتنمية لا تقبل التجزئة، تجعل عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية مناسب للغاية. |
También participamos activamente en la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995, contribuyendo con nuestra experiencia en las tres cuestiones cruciales del programa: lucha contra la pobreza, el desempleo y la discriminación. | UN | كما تشارك ايطاليا مشاركة نشطة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، بالاسهام بخبرتها في ثلاث مسائل حاسمة على جدول اﻷعمال، ألا وهي: مكافحة الفقر والبطالة والتمييز. |
11. La mitigación de la pobreza tendrá un papel importante en el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995. | UN | ١١ - وقال إن تخفيف حدة الفقر سيحتل مكانا مرموقا في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في شهر آذار/مارس ١٩٩٥. |
La delegación de la República de Corea cifra a este respecto grandes esperanzas en un programa para el desarrollo y espera que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social brinde la oportunidad de poner en marcha, mediante la cooperación de todos, un plan eficaz de erradicación de la pobreza. | UN | وفي هذا الصدد، فإن لجمهورية كوريا أمل كبير في جدول اﻷعمال من أجل التنمية المزمع، ويرجو أن يكون مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية مناسبة للقيام بفضل تعاون الجميع بوضع خطة فعالة لمكافحة الفقر. |
Para resolver los graves problemas de la deuda urgen la aplicación de las medidas bilaterales y multilaterales de alivio de la deuda existentes de un modo flexible y la formulación y aplicación de una estrategia amplia que abarque todas las formas de la deuda, en la cual deben tenerse debidamente en cuenta las medidas acordadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وتتطلب معالجة مشكلة الديون الجسيمة تنفيذ تدابير تخفيف الديون المتخذة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف بشكل مرن، كما تتطلب وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة تتناول جميع أشكال الديون وتراعي بالشكل الواجب التدابير المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية. |
65. La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en marzo de 1995, es una oportunidad para que los países evalúen los avances realizados en pro de los niños, especialmente respecto de los objetivos de mitad del decenio sobre la base de los datos disponibles en esa fecha. | UN | ٦٥ - ويتيح مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، المزمع عقده في آذار/مارس ١٩٩٥، فرصة ﻷن تقوم البلدان بتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق باﻷطفال، لا سيما فيما يختص بأهداف منتصف العقد، على أساس البيانات المتاحة آنذاك. |
57. El Informe sobre el Desarrollo Humano de 1994 suscitó un amplio debate previo a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social al centrar la atención en cuestiones como la marginación y la potenciación y la seguridad humana así como en posibles pactos sobre recursos a fin de generar fondos destinados al desarrollo humano. | UN | ٥٧ - وقد أثار تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤ مناقشة مكثفة قبل مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، وذلك بالتركيز على قضايا التهميش والتمكين واﻷمن البشري فضلا عن مواثيق الموارد المحتملة لتوفير التمويل للتنمية البشرية. |
(Cuestiones relativas a la Tercera Comisión: Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Grupo de Trabajo sobre el Envejecimiento y | UN | )حـول المسائـل المطروحـة في اللجنـة الثالثة: مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، الفريق العامل المعني بالشيخوخة وتنظيم اﻷعمال( |
Benin, como muchos otros países, apoya sin reservas el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, así como las resoluciones aprobadas por la Conferencia Mundial de Ministros de la Juventud, celebrada en Lisboa en agosto de 1998, pues está convencido de que las medidas propuestas permitirán aliviar en alguna medida la miseria. | UN | وقال إن بنن كغيرها من البلدان اﻷخرى الكثيرة، ينضم دون تحفظ لبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية وكذلك إلى القرارات التي اعتمدها المؤتمر العالمي لوزراء الشباب المعقود في لشبونة في آب/أغسطس ١٩٩٨ ﻷنه مقتنع بأن التدابير المقترحة ستساعده على التخفيف إلى حد ما من حدة البؤس. |
32. El Sr. WIBISONO (Indonesia) señala que el Consejo, en su período de sesiones sustantivo de 1993, logró un alto grado de convergencia respecto del análisis y el diagnóstico de la situación social en el mundo y de la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ٣٢ - السيد وبيسونو )اندونيسيا(: قال إن المجلس حقق في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ قدرا كبيرا من التقريب فيما بين اﻵراء بشأن تحليل وتشخيص اﻷوضاع الاجتماعية العالمية الراهنة واﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية. |
463. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su compromiso a la Declaración de Beijing, y la Plataforma de Acción así como el Plan de Acción y la Declaración de Copenhague aprobado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social. | UN | ٣٦٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات التزامهم ببيان بيجين وخطة العمل وبيان كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية. |
(sobre los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible) | UN | (بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية المستدامة) |