ويكيبيديا

    "القمح والشعير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trigo y cebada
        
    • trigo y la cebada
        
    • trigo y de cebada
        
    35. La producción de trigo y cebada en el Iraq en 1994 ascendió a 2,7 millones de toneladas. UN ٣٥ - وبلغ انتاج القمح والشعير في العراق ٧,٢ مليون طن في المجموع عام ١٩٩٤.
    Dos días después de darse la orden se prendió fuego a 200 dunum de tierra en la que el palestino cultivaba trigo y cebada. UN وبعد يومين من إصدار اﻷمر، أضرمت النار في ٠٠٢ دونم من اﻷرض التي كان يزرع فيها الفلسطيني القمح والشعير.
    En las zonas de regadío, el 46% de los campos de trigo y cebada se consideraron dañados. UN وفي مناطق الزراعة البعلية، حددت نسبة ٤٦ في المائة من مزارع القمح والشعير على أنها متضررة.
    La producción de trigo y cebada se redujo en un 68% y un 62%, respectivamente, con respecto al año anterior. UN ونقص إنتاج محصولي القمح والشعير بنسبة ٦٨ و٦٢ في المائة، على التوالي، مقارنة بالعام السابق.
    Las superficies cultivadas y los rendimientos en el caso del trigo y la cebada disminuyeron en un 16% y 68%, respectivamente. UN وتناقصت المساحات المزروعة من القمح والشعير والناتج المحصولي منهما بنسبة 16 في المائة و 68 في المائة على التوالي.
    También está preparando un mecanismo para la compra de semillas de trigo y cebada a nivel local, que se distribuirán entre los agricultores más afectados por la sequía. UN وتقوم أيضا بإعداد آلية لشراء بذور القمح والشعير المحلية لتوزيعها على أكثر المزارعين تضررا بالجفاف.
    Cuando Assad tomó el mando de Siria decidió que debían ser autosuficientes en cuanto a trigo y cebada. TED عندما تولى الأسد مقاليد الحكم في سوريا، فقد قرر حينها أنه ينشد الإكتفاء الذاتي في أشياء مثل القمح والشعير.
    Se han recibido acusaciones similares sobre algunos ataques contra campesinos en el sur del país que han provocado la destrucción de los cultivos de trigo y cebada y del ganado. UN ووردت إلى المقرر الخاص إدعاءات مماثلة تتعلق بشن بعض الهجمات على المزارعين في جنوب البلد، مما أدى إلى إتلاف محاصيل القمح والشعير والماشية.
    Habida cuenta de que los cultivos no prosperan y se están estropeando y de que las condiciones climatológicas no han sido favorables desde mediados de la temporada hasta la fecha, todo parece indicar que las cosechas de trigo y cebada serán un fracaso. UN وبالنظر إلى هزال كثافة المحصول وذبوله، واستمرار سوء اﻷحوال الجوية منذ منتصف الموسم حتى اﻵن، فإن كل الدلائل تشير إلى فشل محصول القمح والشعير.
    - Evaluación de las variedades de trigo y cebada desarrolladas por el ACSAD que se han seleccionado por su resistencia a la salinidad, la sequía y las enfermedades en las condiciones locales. UN - تقييم السلالات المستنبطة في المركز العربي من القمح والشعير المقاومة للملوحة والجفاف والأمراض تحت الظروف المحلية.
    - Programas de investigación conjunta sobre el cultivo de variedades mejoradas de trigo y cebada, recuperación de suelos de elevada salinidad, y utilización de aguas salinas y residuales con fines agrícolas; UN :: إقامة برامج بحثية مشتركة في مجال تربية وتحسين محصولي القمح والشعير واستصلاح الأراضي المتملحة واستخدام المياه المالحة والعادمة في الزراعة.
    La producción de invierno y primavera mediante doble cultivo se amplió en otras 202.000 hectáreas y se aumentó el cultivo de papas en relación con el de trigo y cebada. UN 27 - وتوسع إنتاج زراعة المحصولين في فصلي الشتاء والربيع بمساحة إضافية قدرها 000 202 هكتار، حيث ازدادت مساحة زراعة البطاطس مقارنة بمساحة زراعة القمح والشعير.
    Las semillas de trigo y cebada, que son fundamentales para los primeros cultivos, suelen ser de escasa calidad y bajo rendimiento, y deben sustituirse con variedades mejoradas. UN وكثيرا ما تكون بذور القمح والشعير الضرورية للزرع المبكر من نوعية رديئة وذات إنتاجية ضعيفة، ويلزم أن تُستبدل بها أصناف محسنة.
    Fuente: “Wheat and barley: Facts and figures” [Trigo y cebada: datos y cifras], Salih Al-Hamali, Sasi Harraqa et al., Centro de Investigaciones Agrarias, 1992. UN 22 في المائة 18 في المائة المصدر: " القمح والشعير: حقائق وأرقام " ، صالح الهمالي، ساسي حراقا وآخرون، مركز البحوث الزراعية، 1992.
    8. Rehabilitación de los programas de cultivos (trigo y cebada); UN 8 - إعادة برامج تربية المحاصيل (القمح والشعير).
    - Medidas encaminadas a proporcionar anualmente al Iraq variedades avanzadas de trigo y cebada y generaciones F2 y F3 aisladas en los Centros Iba y Abu Ghraib; UN - تزويد العراق سنويا وبشكل مستمر ببذار السلالات المتقدمة من القمح والشعير وأجيال انعزالية F3-F2 لكل من مركزي إباء وأبو غريب.
    8. Rehabilitación de los programas de cultivos (trigo y cebada) UN 8 - إعادة برامج تربية المحاصيل (القمح والشعير)
    Proyecto de rehabilitación de los programas de cultivos cerealistas (trigo y cebada) UN مشروع إعادة برامج تربية المحاصيل (القمح والشعير)
    - Rehabilitación de los programas de cultivo de trigo y cebada tras la pérdida de material genético como consecuencia de la guerra, durante la cual se destruyeron las estaciones de investigación en las que se realizaban los programas en cuestión; UN - إعادة تأهيل برامج تربية القمح والشعير نتيجة لفقد المادة الوراثية المزروعة والتي دُمرت خلال الحرب نتيجة لتدمير محطات البحوث التي تنفذ فيها هذه البرامج.
    En el caso de Criente Medio, el trigo y la cebada. Open Subtitles بخصوص الشرق الأوسط، على القمح والشعير.
    Se prevé que en 2008-2009 la cosecha de trigo y de cebada sea hasta un 51% inferior a la de la temporada anterior. UN ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج فترة 2008/2009 من القمح والشعير بنسبة تصل إلى 51 في المائة بالمقارنة مع العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد