ويكيبيديا

    "القنابل القذرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bombas sucias
        
    A estas inquietudes se añade la puesta a punto de nuevas generaciones de arsenales como las bombas sucias que son otros ingenios destructores. UN وتزداد تلك المخاوف تفاقما بسبب تطوير أجيال جديدة من الترسانات من قبيل " القنابل القذرة " وغيرها من أدوات التدمير.
    No obstante, la comunidad internacional no debe bajar la guardia para evitar el posible desarrollo y utilización de " bombas sucias " . UN ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي ألاّ يقلل من حالة التأهب لمنع إمكانية تطوير القنابل القذرة واستعمالها.
    No obstante, la comunidad internacional debe estar alerta para evitar la posibilidad de que se elaboren y utilicen bombas sucias. UN ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي ألا يقلل من احتراسه لمنع إمكانية صنع القنابل القذرة واستعمالها.
    No obstante, la comunidad internacional no debe descuidar sus esfuerzos para evitar la posibilidad de que se fabriquen y usen bombas sucias. UN غير أنه يجب على المجتمع الدولي ألا يغفل عن واجبه المتعلق بمنع إمكانية استحداث القنابل القذرة واستخدامها.
    El horror de las bombas sucias ha empezado a acosar a nuestros gobiernos. UN وبدأ رعب القنابل القذرة يروع حكوماتنا.
    Si se las emplea en una gran ciudad, sea en el Norte o en el Sur, las bombas sucias permitirían a los terroristas perturbar profundamente la actividad económica y social. UN وإذا استخدمت القنابل القذرة في مدينة رئيسية في الشمال أو في الجنوب، فإن من شأنها أن تمكن الإرهابيين من إيقاع الكثير من الفوضى في النشاط الاقتصادي والاجتماعي.
    Resulta sencillo fabricar bombas sucias. UN ومن اليسير صنع القنابل القذرة.
    En particular, se debe impedir que los terroristas se hagan con materiales fisionables que puedan utilizarse para fabricar " bombas sucias " . UN وأشار إلى أنه ينبغي على وجه الخصوص منع الإرهابيين من الحصول على المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في صنع القنابل القذرة.
    En particular, se debe impedir que los terroristas se hagan con materiales fisionables que puedan utilizarse para fabricar " bombas sucias " . UN وأشار إلى أنه ينبغي على وجه الخصوص منع الإرهابيين من الحصول على المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في صنع القنابل القذرة.
    No obstante, la comunidad internacional no debe bajar la guardia si es que desea impedir el desarrollo y el uso de bombas " sucias " . UN غير أن المجتمع الدولي يجب عليه ألا يخفف من احتراسه إذا كان يرغب في منع تطوير القنابل " القذرة " واستخدامها.
    b) La combinación de materiales altamente radiactivos con explosivos convencionales para crear dispositivos que dispersen materiales radiactivos ( " bombas sucias " ); UN (ب) استخدام مواد شديدة الإشعاع في المتفجرات التقليدية لخلق أجهزة لنشر الإشعاعات ( " القنابل القذرة " )؛
    Usted añadió con razón las armas de destrucción en masa y las armas radiológicas con especial hincapié en lo que denominamos " bombas sucias " . UN ولقد أصبتم لما أضفتم إلى القائمة أسلحة الدمار الشامل والأسلحة الإشعاعية، مع التشديد على ما نسميه " القنابل القذرة " .
    Dispositivos de dispersión radiológica o " bombas sucias " . UN أجهزة نشر الإشعاعات أو " القنابل القذرة " .
    No obstante, la comunidad internacional no debe bajar la guardia para evitar el posible desarrollo y utilización de " bombas sucias " . UN ولذلك، يجب على المجتمع الدولي ألاّ يقلل من حالة التأهب لمنع إمكانية تطوير واستعمال " القنابل القذرة " .
    En los últimos años, ha surgido una nueva dimensión por la posibilidad de que terroristas y otros agentes no estatales adquieran y empleen armas de destrucción en masa, incluidas armas nucleares y las llamadas " bombas sucias " . UN وفي السنوات الأخيرة، أضيفَ بُعد آخر يتمثل في إمكانية حيازة واستخدام إرهابيين أو عناصر أخرى من غير الدول أسلحة دمار شامل، بما في ذلك الأسلحة النووية وما يسمى " القنابل القذرة " .
    La ley y su reglamentación controlan la posesión de material radiactivo en todas sus etapas, incluidos la importación, la exportación, el transporte, el almacenamiento, la utilización y la eliminación de los desechos radiactivos, con lo que se evita que ese material caiga en manos de terroristas y, por tanto, que se utilice en " bombas sucias " y dispositivos similares. UN والقانون ولوائحه يعملان كضوابط لعملية امتلاك المواد الإشعاعية في جميع مراحلها، بما في ذلك استيراد وتصدير ونقل وتخزين واستخدام النفايات الإشعاعية والتخلص منها، مما يمنع وقوع تلك المواد في أيادي الإرهابيين، وبالتالي يمنع استخدامها في القنابل القذرة وما شابهها.
    86. A raíz de su labor realizada a nivel mundial, los Estados Unidos han recuperado cerca de 55.000 fuentes radiológicas con una actividad equivalente a millones de curios, cantidad suficiente para la fabricación de cientos de miles de bombas " sucias " . UN 86- وبالعمل حول العالم، استردت الولايات المتحدة حوالي 000 55 مصدر إشعاعي تحتوي على ملايين كوريات نشاط إشعاعي، وهو ما يكفي لمئات الآلاف من القنابل القذرة.
    A raíz de su labor realizada a nivel mundial, los Estados Unidos han recuperado cerca de 55.000 fuentes radiológicas con una actividad equivalente a millones de curios, cantidad suficiente para la fabricación de cientos de miles de bombas " sucias " . UN 86 - وبالعمل حول العالم، استردت الولايات المتحدة حوالي 000 55 مصدرا إشعاعيا تحتوي على ملايين كوريات النشاط، وهو ما يكفي لمئات الآلاف من القنابل القذرة.
    - ¿Qué? ...el uso de bombas sucias... Open Subtitles إستخدام القنابل القذرة
    Bien, sabemos que Pavel Hund está en el mercado de bombas sucias. Open Subtitles حسناً ، أننا نعرف أن (بافيل هاند) يتعمال فى القنابل القذرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد