2. El equipo de la UNMOVIC partió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.35 horas. | UN | ثانيا، انطلق فريق لجنة الأنموفيك من مقر فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8 صباحا. |
El equipo terminó sus tareas en ambos emplazamientos a las 14.30 horas, y llegó a su sede en el Hotel Canal de Bagdad a las 15.15 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الموقعين في الساعة 30/14 ووصل إلى مقره بفندق القناة في بغداد في الساعة 15/15. |
El grupo terminó sus tareas a las 14.25 horas y llegó al Hotel Canal de Bagdad a las 15.30 horas. Observaciones | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 25/14 ووصلت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 30/15. |
El equipo de inspección, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8. |
Concluyó sus tareas a las 10.55 horas, llegando al Hotel Canal de Bagdad a las 11.15 horas. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 55/10 وعادت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 15/11. |
El equipo concluyó sus tareas a las 14.30 horas, llegando al Hotel Canal de Bagdad a las 16.40 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 30/14 وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 40/16. |
El equipo concluyó sus tareas a las 11.10 horas, llegando al Hotel Canal de Bagdad a las 12.10 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 10/11 وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 10/12. |
El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.05 horas y llegó a las 9.35 horas al Centro Ibn Yunis, dependiente de la Empresa Pública Saad, que a su vez depende del Organismo de Industrias Militares y está situado a 10 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, formado por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 10.10 horas a la Sección de Guerra Química de la Escuela de Suboficiales, en la zona de Amiriya al-Falluya. | UN | تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة. |
El equipo, compuesto por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 9.05 horas a los polvorines de la zona de Al-Tayi, a 35 kilómetros al norte de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 05/9 إلى مخازن عتاد في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد. |
El equipo, integrado por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas para dirigirse, 50 kilómetros al sur de Bagdad, al emplazamiento de la empresa pública Qaaqaa, filial de la Corporación de Industrialización Militar. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
b) El segundo grupo, integrado por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.15 horas. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 صباحا. |
Grupo II: El grupo II, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.10 horas. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09. |
Grupo I. El grupo, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y llegó al cruce de Al-Suwayrah, situado a 35 kilómetros al sur de dicha ciudad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/09، ووصلت إلى مفرق الصويرة على مسافة 35 كم جنوبي بغداد. |
Grupo II. Este grupo, compuesto por siete inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y llegó a la Facultad de Medicina al-Kindi de la Universidad de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/08، ووصلت إلى كلية طب الكندي التابعة لجامعة بغداد. |
Segundo grupo: Este grupo, integrado por ocho inspectores, salió del hotel Canal de Bagdad a las 8.15 horas y llegó al establecimiento de cría de ganado y al depósito de forraje, del sector privado, a 10 kilómetros de la ciudad de Al-Kut. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/8 ووصلت إلى حقل دواجن ومخزن للأعلاف تابع للقطاع الخاص يقع على بعد 10 كم من مدينة الكوت. |
El grupo I, integrado por siete inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa de Conservas de Alimentos y de Dátiles Diyala, del sector privado. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة ديالي لتعليب المواد الغذائية والتمور والتابعة للقطاع الخاص. |
Terminó sus tareas a las 16.25 horas y llegó al Hotel Canal, en Bagdad, a las 19.09 horas. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 25/16 ووصلت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 10/19. |
El grupo concluyó sus tareas a las 13.30 horas, llegando al Hotel Canal en Bagdad a las 14.45 horas. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 30/13 وعادت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/14. |
Concluyó sus tareas a las 14.00 horas, llegando al Hotel Canal, en Bagdad, a las 14.45 horas. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 00/14 وعادت إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 45/14. |
El grupo I, integrado por 10 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.40 horas para dirigirse a una instalación de destrucción de obuses situada en la región de Al-Aziziya. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية. |
El equipo, compuesto por ocho inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdah a las 09.05 horas y llegó a las 10.30 horas a la base aérea militar de Suwayra, en la Gobernación de Wassit. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 05/9، ووصل في الساعة 30/10 إلى قاعدة طيران الجيش في الصويرة في محافظة واسط. |