La incautación de resina de cannabis en España ha disminuido durante cinco años consecutivos. | UN | وقد انخفضت مضبوطات راتنج القنَّب في إسبانيا على مدى خمسة أعوام متتالية. |
El Pakistán notificó la incautación de 313.736 kg de resina de cannabis en 2013, cifra que prácticamente duplica a la cantidad incautada en 2012. | UN | وأفادت باكستان بضبط 736 313 كيلوغراماً من راتنج القنَّب في عام 2013، وهي ضعف الكمية المضبوطة في عام 2012 تقريبا. |
El estudio más reciente de la UNODC sobre el cannabis en Marruecos se realizó en 2005. | UN | وأجرى المكتب آخر دراسة استقصائية عن القنَّب في المغرب في عام 2005. |
El gráfico IV muestra la incautación de hierba de cannabis en los Estados Unidos y México entre 2001 y 2011. | UN | ويبين الشكل الرابع مضبوطات عشبة القنَّب في المكسيك والولايات المتحدة فيما بين عامي 2001 و2011. |
El volumen de incautación de resina de cannabis en Marruecos, país que es fuente de abastecimiento de esa sustancia, aumentó el 6%, en tanto que en España disminuyó el 7%, lo que constituyó la tercera disminución anual consecutiva. | UN | وقد زاد مقدار المضبوطات من راتنج القنَّب في المغرب، الذي هو من بلدان المصدر، بنسبة 6 في المائة؛ بينما انخفضت في إسبانيا بنسبة 7 في المائة، وهو انخفاض مستمر لثالث سنة على التوالي. |
En las 15 provincias restantes que se estudiaron no se produjeron cambios importantes en cuanto al cultivo de la planta de cannabis en 2012. | UN | وفي الأقاليم الخمسة عشر المتبقية التي جرى مسْحُها، لم تطرأ تغيُّرات كبرى على زراعة نبتة القنَّب في عام 2012. |
La disminución de la incautación de hierba de cannabis en América del Norte de la que se ha informado influyó considerablemente en el volumen de incautación mundial. | UN | وكان لتراجُع الكمِّية المُبلَّغ عنها من مضبوطات القنَّب في أمريكا الشمالية تأثير كبير على مستوى المضبوطات العالمية. |
La incautación de resina de cannabis en el país ascendió de 27.413 kg en 2012 a 94.279 kg en 2013. | UN | وزادت مضبوطات راتنج القنَّب في البلد من 413 27 كيلوغراماً في عام 2012 إلى 279 94 كيلوغراماً في عام 2013. |
23. Varios países de America del Sur informaron de grandes incautaciones de hierba de cannabis en 2009 y 2010. | UN | 23- وأفادت عدة بلدان في أمريكا الجنوبية بكميات كبيرة من مضبوطات عشبة القنَّب في العامين 2009 و2010. |
Ese año se incautó en el Brasil un total de 155 toneladas; y en el Paraguay, donde se conocía la existencia de cultivos de cannabis en gran escala, las incautaciones llegaron a 84 toneladas en 2009. | UN | وبلغ إجمالي المضبوطات من عشبة القنَّب في البرازيل 155 طنا في عام 2010؛ وفي باراغواي، التي شهدت زراعة واسعة النطاق للقنَّب، بلغت كمية المضبوطات 84 طنا في عام 2009. |
Incautación de hierba de cannabis en los Estados Unidos y México, 2001-2011 V. | UN | مضبوطات عشبة القنَّب في المكسيك والولايات المتحدة، 2001-2011 |
La incautación de hierba de cannabis en los Estados Unidos de América y México representó entre el 48% y el 71% del volumen anual de incautación mundial en el período comprendido entre 2001 y 2011. | UN | واستأثرت مضبوطات عشبة القنَّب في المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بما يتراوح بين 48 و71 في المائة من المضبوطات العالمية السنوية من عشبة القنَّب في الفترة من عام 2001 إلى عام 2011. |
25. Dos países de América del Sur, a saber, el Brasil y Colombia, se incautaron de cantidades considerables de hierba de cannabis en 2011. | UN | الشكل الرابع 25- وضَبَطَ بَلدان في أمريكا الجنوبية، البرازيل وكولومبيا، كميات ضخمة من عشبة القنَّب في عام 2011. |
29. La incautación de hierba de cannabis en Europa aumentó de 185 t en 2011 a 220 t en 2012. | UN | 29- وزادت مضبوطات عُشبة القنَّب في أوروبا من 185 طنًّا في عام 2011 إلى 220 طنًّا في عام 2012. |
29. La incautación de hierba de cannabis en Europa aumentó de 284 t en 2012 a más de 300 t en 2013. | UN | 29- وزادت مضبوطات عشبة القنَّب في أوروبا من 284 طنًّا في عام 2012 إلى أكثر من 300 طن في عام 2013. |
34. La incautación de resina de cannabis en España ascendió a 319 t en 2013, lo que supuso un descenso respecto de las 326 t registradas en 2012. | UN | 34- وانخفضت مضبوطات راتنج القنَّب في إسبانيا من 326 طنًّا في عام 2012 إلى 319 طنًّا في عام 2013. |
Muchos oradores expresaron su preocupación por los retos que plantea el tráfico ilícito de cannabis en el continente africano, como se desprende del Informe Mundial sobre las Drogas 2011 y el Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2011. | UN | وأعرب كثير من المتكلِّمين عن قلقهم إزاء التحديات التي يفرضها تهريب القنَّب في القارة الأفريقية على النحو المبيَّن في التقرير العالمي للمخدِّرات 2011 الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011. |
25. La India notificó haberse incautado de 173 toneladas de hierba de cannabis en 2010 y calculó que el 18% de ella provenía de Nepal. | UN | 25- وأفادت الهند بضبط كمية إجمالية قدرها 173 طنا من عشبة القنَّب في عام 2010، وقدَّرت أنَّ منشأ 18 في المائة من عشبة القنَّب المضبوطة هو نيبال. |
Sin embargo, desde 2012 Argelia ha notificado el mayor volumen de incautación anual de resina de cannabis de África septentrional, con incautaciones que ascendieron a 157 t en 2012 y a 212 t en 2013. | UN | إلاَّ أنَّ الجزائر أبلغت منذ عام 2012 عن أكبر كمية من المضبوطات السنوية من راتنج القنَّب في شمال أفريقيا، حيث بلغت المضبوطات 157 طنًّا في عام 2012 و212 طنًّا في عام 2013. |
Varios países informaron de que en las zonas rurales hay agricultores que cultivan cannabis para complementar sus ingresos. | UN | وأفادت عدة بلدان باستمرار الفلاحين في زراعة القنَّب في المناطق الريفية لزيادة دخلهم. |
En el gráfico V se muestra la cantidad de resina de cannabis incautada en esos países entre 2001 y 2011. | UN | ويبيِّن الشكل الخامس مقدار مضبوطات راتنج القنَّب في تلك البلدان فيما بين عامي 2001 و2011. |
Según datos provisionales correspondientes a 2011, el 46% de la incautación mundial de resina de cannabis tuvo lugar en España. | UN | وتشير المعلومات المؤقتة الخاصة بعام 2011 إلى أنَّ 46 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب في العالم قد تمت في إسبانيا. |