ويكيبيديا

    "القوات البرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las fuerzas terrestres
        
    • las fuerzas de tierra
        
    • ejército de tierra
        
    • fuerzas estraté-gicas
        
    • las tropas terrestres
        
    • tropas de tierra
        
    • Land Forces
        
    • Grupo de fuerzas
        
    • de fuerzas terrestres
        
    • del ejército
        
    • fuerzas armadas
        
    Pertenecen a esta categoría las municiones utilizadas tanto por la aviación como por las fuerzas terrestres. UN وندرج في هذه الفئة الذخائر التي تحملها الطائرات والأسلحة التي تستخدمها القوات البرية.
    China ha desplegado unos 375.000 efectivos de las fuerzas terrestres hacia las tres regiones militares situadas frente a Taiwán. UN ولدى الصين 000 375 فرد من القوات البرية منتشرون في المناطق العسكرية الثلاث المقابلة لتايوان.
    Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del país. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    Los helicópteros militares de uso general se utilizan para proporcionar movilidad a las fuerzas de tierra. UN وتقوم الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض بدور في تمكين القوات البرية من سرعة التنقل.
    El ejército de tierra turco se introdujo en territorio iraquí con el apoyo de su aviación UN قيام القوات البرية بمساعدة الطيران التركــي بدخول أراضينا.
    fuerzas estraté-gicas UN القوات البرية
    Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del país. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    3. En Burkina Faso la Gendarmería nacional forma parte de las fuerzas terrestres. UN 3 - في بوركينا فاسو، الدرك الوطني مدرج ضمن القوات البرية.
    Afirmó que tampoco los había antes de que las fuerzas terrestres de las FDI tomaran el control de la zona. UN وأكد أن الوضع كان على تلك الحالة حتى قبل أن تبسط القوات البرية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي سيطرتها على المنطقة.
    22. El Sr. Al-Dayer dijo que las fuerzas terrestres estaban a solo 1 kilómetro de distancia de su casa. UN 22 - وقال السيد الداير إن القوات البرية كانت على بعد كيلومتر واحد فقط من منـزله.
    Este año, el Comando de las fuerzas terrestres Iraquíes ha asumido el control de todas las divisiones del ejército del Iraq. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    Tras la retirada de las fuerzas terrestres de los Estados Unidos al fin de 2011, el número total de contratistas se ha reducido. UN ومع انسحاب القوات البرية التابعة للولايات المتحدة في نهاية عام 2011، انخفض عدد متعهدي الخدمات عموما.
    Comandante de las fuerzas terrestres del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN قائد القوات البرية بفيلق الحرس الثوري الإيراني
    Salvo en el caso de que las fuerzas terrestres hayan entablado combate o de que el combate parezca inminente, las armas a las que se aplica el presente artículo UN ]٢- ما لم يكن القتال بين القوات البرية جاريا أو يبدو وشيكا، فإن اﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة
    Todos los armamentos y sistemas de armamentos, y todos los pertrechos o materiales de apoyo a dichos armamentos o sistemas de armamentos utilizados por todas las fuerzas terrestres, navales y aéreas. UN يعني جميع اﻷسلحة ومنظومات اﻷسلحة وجميع الذخائر أو المواد اللازمة لدعم تلك اﻷسلحة أو منظومات اﻷسلحة التي تستخدمها جميع القوات البرية أو البحرية أو الجوية.
    El jefe de las operaciones será un oficial superior de Tonga; el Comandante de las fuerzas de tierra será de Fiji; y el Comandante de las fuerzas conjuntas, incluidas las de apoyo logístico, será de Australia. UN وسيتولى أحد كبار الضباط من تونغا منصب رئيس العمليات. وسيأتي قائد القوات البرية من فيجي، وستقدم استراليا قائد القوات المشتركة ويشمل منصبه الدعم السوقي.
    Los Estados Unidos proporcionaron también al CICR información concreta sobre el lugar donde las fuerzas de tierra de la Coalición habían efectuado operaciones de transgresión, solicitadas previamente por las autoridades iraquíes. UN وزودت الولايات المتحدة أيضا الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بمعلومات محددة عن موقع عمليات الاختراق التي قامت بها القوات البرية للتحالف، والتي سبق أن طلبتها السلطات العراقية.
    38. El Comité ha solicitado ejemplos concretos de los decretos que establecen la participación de las mujeres en las fuerzas armadas. Desde 1944 el ejército de tierra cuenta con auxiliares femeninos. UN ٨٣- وتعليقاً على طلب اللجنة ﻷمثلة محددة للقرارات التي تحدد نسبة النساء في الجيش، قالت إن القوات البرية تضم نساءً في الخدمات المعاونة منذ عام ٤٤٩١.
    fuerzas estraté-gicas UN القوات البرية
    Antes de la llegada de las tropas terrestres, los tres habían estado sometidos a ataque aéreo o terrestre. UN قبل وصول القوات البرية كانت المواقع الثلاثة معرَّضة لهجوم جوي أو بري.
    Usar tropas de tierra, sugiere que están buscando algo. Open Subtitles استعمال القوات البرية يوحي أنهم يبحثون عن شيء ما
    30 days Office of Land Forces Operations and Command of western zone, in collaboration with security forces UN إدارة عمليات القوات البرية وقيادة المنطقة الغربية بالتنسيق مع الأجهزة الأمنية المختلفة
    Grupo de fuerzas UN القوات البرية
    Incursión en nuestro territorio de fuerzas terrestres con apoyo de la aviación turca UN قيام القوات البرية بمساندة الطيران التركي بدخول أراضينا.
    Se está estudiando una ley sobre la reorganización del ejército a fin de institucionalizarlo y asegurar el control civil sobre el militar. UN وتجري حاليا دراسة قانون ﻹعادة تنظيم القوات البرية يرمي الى ضمان اخضاعها للسلطة المدنية.
    Las partes decidieron que, en el futuro, las fuerzas armadas Angoleñas estarían integradas por 90.000 soldados y avanzaron en lo tocante a las modalidades de incorporación de los efectivos de la UNITA, de los que 74.000 serían fuerzas terrestres. UN وقرر الطرفان أن تتألف القوات المسلحة اﻷنغولية في المستقبل من ٠٠٠ ٩٠ جندي، وحققا تقدما بشأن اجراءات إدماج قوات الاتحاد الوطني، وسيبلغ عدد جنــود القوات البرية في القوات المسلحة اﻷنغولية ٠٠٠ ٧٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد