ويكيبيديا

    "القوات المسلحة السورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las fuerzas armadas sirias
        
    • las fuerzas armadas de Siria
        
    Otros miembros se centraron en la amenaza de Hizbullah y las incursiones transfronterizas de las fuerzas armadas sirias. UN وركز أعضاء آخرون على التهديد الذي يشكله حزب الله وتوغلات القوات المسلحة السورية عبر الحدود.
    las fuerzas armadas sirias retiraron el equipo militar al día siguiente, con excepción de un tanque que abandonaron. UN وقامت القوات المسلحة السورية بسحب المعدات العسكرية في اليوم التالي، باستثناء دبابة واحدة تخلت عنها.
    99. La comisión no consiguió comprobar el grado de intensidad del combate entre las fuerzas armadas sirias y otros grupos armados. UN 99- وقد تعذّر على اللجنة التحقق من مستوى حدة القتال بين القوات المسلحة السورية وغيرها من المجموعات المسلحة.
    Los dirigentes del ELS indicaron a la comisión que los mandos sobre el terreno aplicaban sus propias normas para entablar combate sobre la base del adiestramiento recibido en las fuerzas armadas sirias. UN وبينتّ قيادة الجيش السوري الحر للجنة أن القادة في الميدان قد وضعوا في الوقت الحالي قواعد اشتباك خاصة بهم وفقاً للتدريب الذي تلقوه في القوات المسلحة السورية.
    Con la máxima moderación, las fuerzas armadas sirias no respondieron a este acto de provocación devolviendo los disparos. UN ولم ترد القوات المسلحة السورية على هذا الاستفزاز بالمثل ومارست أقصى درجات ضبط النفس.
    Fuerzas del Gobierno sirio, incluidas las fuerzas armadas sirias, las fuerzas de los servicios de inteligencia y la milicia Shabbiha UN قوات الحكومة السورية، بما في ذلك القوات المسلحة السورية وقوات الاستخبارات ومليشيات الشبيحة
    En ocasiones, la FNUOS pudo observar cómo las fuerzas armadas sirias reforzaban sus posiciones en esa zona. UN وقد لاحظت قوة الأمم المتحدة في بعض الأحيان قيام القوات المسلحة السورية بتعزيز مواقعها في هذه المنطقة.
    Las FDI dispararon entonces dos andanadas contra una posición de las fuerzas armadas sirias en la línea Bravo. UN وقام جيش الدفاع الإسرائيلي لاحقا بإطلاق دفعتين من النيران على موقع القوات المسلحة السورية على امتداد خط برافو.
    las fuerzas armadas sirias llevaron cuatro tanques y personal adicional de refuerzo. UN فاستقدمت القوات المسلحة السورية تعزيزات تتمثل في أربع دبابات وأفراد إضافيين إلى الموقع.
    Durante los días siguientes se produjeron nuevos enfrentamientos entre las fuerzas armadas sirias y los elementos armados de la oposición en la misma zona. UN ووقع مزيد من الاشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر مسلحة من المعارضة في المنطقة نفسها بوجه عام في الأيام اللاحقة.
    las fuerzas armadas sirias utilizaron ataques aéreos, armas pesadas y municiones en racimo contra zonas pobladas por civiles controladas por grupos armados de la oposición. UN وشنت القوات المسلحة السورية غارات جوية واستخدمت الأسلحة الثقيلة والذخائر العنقودية في مناطق آهلة بالمدنيين تقع تحت سيطرة جماعات المعارضة المسلحة.
    Las acciones de las fuerzas armadas sirias han llevado a una escalada de las tensiones en una región compleja. UN وقد زادت أعمال القوات المسلحة السورية من تصعيد التوترات في منطقة مفعمة بها.
    La FNUOS había informado inmediatamente a las autoridades sirias del incidente y las había instado a ordenar a las fuerzas armadas sirias que dejaran de disparar. UN وقامت القوة على الفور بإبلاغ السلطات السورية بالحادث وحثتها، وحثّتها على أن تطلب من القوات المسلحة السورية وقف إطلاق النار من جانبها.
    las fuerzas armadas sirias siguieron portando y usando armamento y equipo pesados. UN واستمر وجود واستخدام الأسلحة والمعدات الثقيلة من قِبل القوات المسلحة السورية.
    Las FDI dijeron a la FNUOS que consideraban responsables de este incidente a las fuerzas armadas sirias. UN وأخبر جيشُ الدفاع القوة بأنه يحتجز عناصر القوات المسلحة السورية المسؤولة عن هذا الحادث.
    las fuerzas armadas sirias continuaron realizando ataques aéreos en la zona de limitación, en ocasiones muy cerca de la zona de separación. UN وواصلت القوات المسلحة السورية شن الضربات الجوية في المنطقة المحدودة السلاح وكان بعضها قريبا جدا من منطقة الفصل.
    las fuerzas armadas sirias mantuvieron esas posiciones gracias a la realización de misiones de reabastecimiento con helicópteros. UN وحافظت القوات المسلحة السورية على الموقعين باستخدام الطائرات المروحية في مهام إعادة الإمداد.
    También se produjeron enfrentamientos entre elementos armados de la oposición y las fuerzas armadas sirias con base en Quneitra en la intersección de la carretera principal al norte de la posición 60 de las Naciones Unidas. UN وتلت ذلك اشتباكاتٌ بين عناصر من المعارضة المسلحة وأفراد القوات المسلحة السورية المتمركزين في القنيطرة، جرت في منطقة تقاطع الطريق الرئيسي الواقعة إلى الشمال من موقع الأمم المتحدة رقم 60.
    También se observó que las fuerzas armadas sirias destacadas en esa zona recibieron refuerzos, a saber, seis tanques, cuatro vehículos blindados y entre 70 y 80 soldados. UN ولوحظ أن القوات المسلحة السورية عززت وجودها في المنطقة بست دبابات وأربع مركبات مدرعة وقوات إضافية يتراوح عددها بين 70 و 80 جنديا.
    Según las autoridades sirias, un soldado de las fuerzas armadas sirias resultó muerto y otros dos resultaron heridos. UN واستنادا إلى السلطات السورية، قُتل جندي من القوات المسلحة السورية وجرح اثنان آخران.
    En 1970 era teniente de las fuerzas armadas de Siria. UN وفي سنة 1970 كان ضابطاً في القوات المسلحة السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد