ويكيبيديا

    "القوام المأذون به البالغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dotación autorizada de
        
    • fuerza autorizada de
        
    • total autorizado de
        
    • número autorizado de
        
    • nivel autorizado de
        
    • un máximo autorizado de
        
    • dotación total autorizada de
        
    • una dotación autorizada
        
    • de los efectivos autorizados de
        
    El total de efectivos de las unidades de policía constituidas es de 1.812, o sea el 68% de la dotación autorizada de 2.660. UN وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    Ello supone el 85% de la dotación autorizada de 5.285 personas. UN وشكل ذلك 85 في المائة من القوام المأذون به البالغ 285 5 فردا.
    Se prestará apoyo a la dotación autorizada de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como al personal civil, que incluye 38 puestos de contratación internacional y 112 puestos de contratación nacional. UN وسيقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا.
    El número de policías desplegados sigue siendo muy inferior a la fuerza autorizada de 4.718 efectivos, que según se estima es el mínimo indispensable para que la policía de la UNMIK pueda desempeñar el mandato de establecer y mantener el orden público. UN 115 - ويظل عدد ضباط الشرطة الذين تم نشرهم أقل بكثير من القوام المأذون به البالغ 718 4 فردا، وهو عدد يعتبر الحد الأدنى الأساسي المطلوب لكي تضطلع شرطة البعثة بدورها والمحافظة على القانون والنظام المدنيين.
    Al 1 de julio, la dotación del componente de policía de la misión era de 22 efectivos, de una dotación autorizada de 50 agentes de policía. UN 22 - وحتى 1 تموز/يوليه، بلغ قوام عنصر شرطة البعثة 22 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 50 من أفراد الشرطة.
    También se redujo el tamaño del componente civil de contratación internacional (a 25 miembros) y sólo se conservaron ocho funcionarios de contratación local de una dotación autorizada de 48, o sea sendas reducciones del 47% y el 83%, respectivamente. UN كما تم خفض عنصر الموظفين المدنيين الدوليين إلى 25 موظفا، وتم الإبقاء على 8 موظفين محليين فقط من القوام المأذون به البالغ 48 موظفا، مما يمثل تخفيضا بنسبة 47 و 83 في المائة على التوالي.
    Esos factores hicieron poner en duda la validez del cálculo de la dotación autorizada de 4.718 efectivos en relación con los servicios que realmente requería la misión. UN وأثارت هذه العوامل تساؤلات عن جدوى حساب القوام المأذون به البالغ 718 4 فردا بالنسبة إلى الخدمات المطلوبة فعليا من قبل البعثة.
    La Operación alcanzó su dotación autorizada de 6.240 efectivos a mediados de agosto de 2004. UN وقد وصل حجم العملية إلى القوام المأذون به البالغ 240 6 فردا بحلول منتصف آب/أغسطس 2004.
    En estos momentos el número de agentes de las unidades de policía constituidas asciende a 1.949, es decir, el 73% de la dotación autorizada de 2.660 agentes. UN وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 949 1 فرداً، أي ما يمثل 73 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    La dotación de las unidades de policía constituidas era de 2.233 efectivos, es decir el 83% de la dotación autorizada de 2.660 efectivos. UN ويبلغ القوام الحالي لأفراد الشرطة المشكّلة 233 2 فرداً، أي ما يمثل 83 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    Es urgente que se siga desplegando la AMISOM, hasta su dotación autorizada de 12.000 efectivos, para llenar el vacío de seguridad creado por la retirada de Al-Shabaab de Mogadiscio. UN وتمس الحاجة لنشر مزيد من قوات الاتحاد الأفريقي، حتى تصل إلى القوام المأذون به البالغ 000 12 جندي لملء الفراغ الأمني الناجم عن انسحاب حركة الشباب من مقديشو.
    En lo que respecta a las unidades de policía constituidas, se han desplegado 16 de cada 19 unidades, lo que significa 2.231 oficiales, o el 84%, de la dotación autorizada de 2.660. UN وفيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكَّلة، تم نشر 16 وحدة من الوحدات المأذون بها وعددها 19 وحدة، بما يوازي 231 2 فرداً، أو 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فرداً.
    En total se habían desplegado 2.229 oficiales de unidades de policía constituidas, o el 84%, de la dotación autorizada de 2.660. UN وبلغ العدد الكلي لأفراد وحدات الشرطة المشكلة الذين تم نشرهم 229 2 فردا، أو 84 في المائة، من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    En el Estudio sobre la capacidad militar se analizó y evaluó también, en consulta con la FPNUL, la posibilidad de un ajuste de efectivos dentro de la dotación autorizada de 15.000 efectivos y en función de la situación imperante en el terreno. UN وشملت أيضا دراسة القدرات العسكرية إجراء تحليل وتقييم، بالتنسيق مع اليونيفيل، لإمكانية تعديل القوات ضمن القوام المأذون به البالغ 000 15 جندي، واستجابة للوضع السائد في الميدان.
    De la dotación autorizada de 300 observadores militares, 277 de ellos habían sido desplegados al 30 de junio de 2012. UN 10 - ومن القوام المأذون به البالغ 300 مراقب عسكري، تم نشر 277 مراقبا عسكريا بحلول 30 حزيران/يونيه 2012.
    Al 24 de abril, el componente de policía constaba de 651 agentes de una dotación autorizada de 900, procedentes de 42 Estados Miembros. UN 37 - حتى 24 نيسان/أبريل، بلغ قوام عنصر الشرطة 651 فردا من أصل القوام المأذون به البالغ 900 فرد، يأتون من 42 دولة عضواً.
    Se ha aplicado una tasa del movimiento de personal del 2% para calcular las necesidades con respecto al despliegue de la fuerza autorizada de 38 oficiales de enlace militar, que es la misma tasa aplicada en el período 2007/2008. UN وقد طُبق معامل دوران نسبته 2 في المائة في حساب الاحتياجات المقدرة فيما يتعلق بنشر القوام المأذون به البالغ 38 من موظفي الاتصال العسكري، وهو نفس المعدل المطبق فيما يتعلق بالفترة 2007/2008.
    El total de efectivos de las unidades de policía constituidas es en este momento de 2.234, o sea el 83,98% del total autorizado de 2.660. UN وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 234 2 فرداً، أي ما يمثل 83.98 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً.
    Las estimaciones de gastos se basaron en el despliegue de 940 supervisores de policía civil de un número autorizado de 1.011 supervisores. UN ٦ - استندت تقديــرات التكاليف إلى وزع ٩٤٠ مراقبا من الشرطة المدنية من القوام المأذون به البالغ ٠١١ ١ مراقبا.
    La diferencia entre el nivel autorizado de 44.870 soldados y el nivel estimado de 39.520 era de 5.350. UN والفرق بين القوام المأذون به البالغ ٨٧٠ ٤٤ فردا والقوام المقدر البالغ ٥٢٠ ٣٩ فردا هو ٣٥٠ ٥ فردا.
    Al 1º de octubre, la dotación de la ONUCI era de 8.017 efectivos militares, incluidos 7.738 soldados, 190 observadores militares y 89 oficiales de Estado Mayor, de un máximo autorizado de 8.115. UN 39 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر، كان قوام العنصر العسكري للعملية 017 8 فردا، منهم 738 7 جنديا و 190 مراقبا عسكريا و 89 ضابط ركن، بالمقارنة مع القوام المأذون به البالغ 115 8 فردا.
    El componente de policía comprende 713 asesores, 134 de los cuales son mujeres, de una dotación total autorizada de 715 asesores. UN 53 - يضم عنصر الشرطة 713 مستشارا، منهم 134 من الضابطات، من القوام المأذون به البالغ تعداده 715 فردا.
    La reducción de las necesidades relativas a personal militar se debe a que se aplica a la provisión de observadores militares un factor de movimiento del personal del 15% respecto de los efectivos autorizados de 135 observadores y se tiene en cuenta el despliegue efectivo medio de 102 observadores en los tres ejercicios financieros anteriores. UN 12 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين إلى رصد مخصصات المراقبين العسكريين على أساس عامل تبديل الأفراد البالغ 15 في المائة من القوام المأذون به البالغ 135 فردا ومراعاة متوسط نشر فعلي مقداره 102 من المراقبين طوال الفترات المالية الثلاث المنصرمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد