ويكيبيديا

    "القوام المأذون به من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dotación autorizada de
        
    • los efectivos autorizados de
        
    • los efectivos autorizados del
        
    • autorizado de
        
    • dotación autorizada en
        
    En vista de que se mantendrá la dotación autorizada de personal de policía, la Comisión Consultiva considera que la necesidad está justificada. UN في ضوء الإبقاء على القوام المأذون به من أفراد الشرطة، ترى اللجنة الاستشارية أنّ طلب الوظائف الجديدة له ما يبرره.
    :: Mandato: reducción de la dotación autorizada de personal uniformado UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    Mandato: aumento de la dotación autorizada de 1.047 a 1.250 efectivos de los contingentes militares. UN :: الولاية: حدوث زيادة في القوام المأذون به من 047 1 فردا إلى 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية.
    :: los efectivos autorizados de las unidades de policía constituidas se determinan igual que las demás categorías de personal uniformado, lo cual arroja las cifras de 280, 980 y 1.540 hombres para las unidades de policía constituidas en los perfiles 1, 2 y 3 respectivamente. UN :: يُحدد القوام المأذون به من وحدات الشرطة المشكّلة بحسب فئات القوات النظامية الأخرى، حيث يُحدد 280 و 980 و 540 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للحالات 1 و 2 و 3 على التوالي.
    La diferencia de 9.146.600 dólares en esta partida se debe principalmente al aumento en 123 de los efectivos autorizados del personal de la policía civil, hasta un total de 391. UN 51 - يرجع الفرق البالغ 600 146 9 دولار في هذا البند أساسا إلى زيادة القوام المأذون به من أفراد الشرطة المدنية بـ 123 فردا ليبلغ بذلك مجموع عددهم 391 فردا.
    :: Mandato: aumento de la dotación autorizada de 1.250 a 1.284 efectivos de los contingentes militares UN :: الولاية: زيادة القوام المأذون به من 250 1 فردا إلى 284 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    :: Mandato: reducción de la dotación autorizada de personal uniformado UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    Las unidades de policía constituidas tenían una dotación autorizada de 1.265 miembros. UN ويبلغ القوام المأذون به من وحدات الشرطة المشكلة 265 1 فردا.
    La Misión tiene una dotación autorizada de 17 oficiales de enlace militar. UN ٢٢ - يبلغ القوام المأذون به من ضباط الاتصال العسكريين ١٧ ضابطا.
    El menor número de integrantes de contingentes se atribuye a la reducción en la dotación autorizada de 7.500 a 7.200 y al retraso en el despliegue de integrantes de contingentes de algunos países UN يعزى العدد المنخفض لأفراد الوحدات العسكرية إلى انخفاض القوام المأذون به من 500 7 فرد إلى 200 7 فرد، وإلى تأخر نشر أفراد الوحدات العسكرية التابعين لبعض البلدان المساهمة بقوات
    Dicho proceso comprenderá una reducción sustancial de la dotación autorizada de personal militar y de policía, de 25.987 a 20.890 efectivos. UN وهذه العملية سوف تشمل تخفيضا كبيرا في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، من 987 25 فردا إلى 890 20 فردا.
    En vista de la reducción de la dotación autorizada de personal uniformado, un grupo reducido de 175 auxiliares de idiomas atenderán las necesidades de toda la Operación. UN ونظرا لنقصان القوام المأذون به من الأفراد النظاميين، سيلبي العدد المقلص البالغ 175 مساعدا لغويا احتياجات العملية بكاملها.
    Sri Lanka Uruguay a dotación autorizada de personal militar: 231. UN (أ) يبلغ القوام المأذون به من الأفراد العسكريين 230 فردا.
    Sri Lanka Uruguay a dotación autorizada de personal militar: 231. UN (أ) يبلغ القوام المأذون به من الأفراد العسكريين 231 فردا.
    Sri Lanka Uruguay a dotación autorizada de personal militar: 231. UN (أ) يبلغ القوام المأذون به من الأفراد العسكريين 231 فردا.
    La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la reducción del 80% en la dotación autorizada de oficiales de enlace militar para el 30 de junio de 2009 UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب تخفيض القوام المأذون به من ضباط الاتصال العسكري بنسبة 80 في المائة بحلول 30 حزيران/يونيه 2009
    La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la reducción del 99% en la dotación autorizada de agentes de policía de las Naciones Unidas para el 30 de junio de 2009 UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب تخفيض القوام المأذون به من أفراد شرطة الأمم المتحدة بنسبة 99 في المائة بحلول 30 حزيران/يونيه 2009
    La dotación autorizada de personal uniformado aumentó de 12.270 efectivos a 17.731 efectivos (incluidas dos unidades de policía constituidas). UN وتمت زيادة القوام المأذون به من الأفراد النظاميين من 270 12 إلى 731 17 (يشمل وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة).
    a) No pueden superarse los efectivos autorizados de personal militar y de policía (grupo I). UN (أ) لا يمكن تجاوز القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (المجموعة الأولى)؛
    En su resolución 1741 (2007), el Consejo de Seguridad aprobó la reconfiguración del componente militar de la Misión y redujo los efectivos autorizados de 2.300 a 1.700, incluidos 230 observadores militares. UN 4 - ووافق مجلس الأمن في قراره 1741 (2007) على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، وعدل القوام المأذون به من 300 2 إلى 700 1 من الأفراد العسكريين، منهم 230 مراقبا عسكريا.
    El aumento es imputable a los recursos necesarios para el despliegue completo de 15.814 efectivos de los contingentes para el 30 de junio de 2006 y el aumento en 123 de los efectivos autorizados del personal de policía civil con un despliegue completo para el 31 de diciembre de 2005, así como el despliegue completo para el 31 de diciembre de 2005 de las cinco unidades de policía constituidas, con un total de 625 efectivos. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الاحتياجات اللازمة لتأمين النشر الكامل لعدد 814 15 من أفراد الوحدات بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، وزيادة القوام المأذون به من أفراد الشرطة المدنية بـ 123 فردا ينبغي تأمين نشرهم الكامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك كفالة النشر الكامل لوحدات الشرطة المشكلة الخمسة المأذون بها، التي تضم 625 فردا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Número superior al previsto debido al incremento del número autorizado de efectivos militares y personal de la policía UN يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة القوام المأذون به من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة
    Es esencial mantener esas plazas en esta categoría, teniendo en cuenta la ampliación del Centro, el refuerzo regional y el aumento de la dotación autorizada en los componentes militar y de policía. UN ومن الضروري إبقاء هذه الوظائف على هذا المستوى، واضعين في الاعتبار توسيع المركز والتعزيز الإقليمي وزيادة القوام المأذون به من عنصري القوات العسكرية والشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد