ويكيبيديا

    "القوة الدولية في تيمور الشرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la INTERFET
        
    • la Fuerza Internacional en Timor Oriental
        
    • la INTERFET y de
        
    • la INTERFET en Timor Oriental
        
    • por la INTERFET
        
    • de Timor Oriental
        
    ii) Omisión por la patrulla de la INTERFET de aplicar medidas adecuadas de control para prevenir la posibilidad de acercarse inadvertidamente a la frontera; UN ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛
    Este será el último informe periódico que se presenta a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la INTERFET. UN وسيكون هذا هو آخر تقرير يقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية.
    Cuartel General de la INTERFET (Firmado) Teniente Coronel UN فرقة العمل اﻹندونيسية في تيمور الشرقية مقر القوة الدولية في تيمور الشرقية
    Séptimo informe periódico presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional en Timor Oriental UN تذييل التقرير المرحلي السابع إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية
    En Australia nos sentimos muy alentados por la respuesta internacional al pedido de fuerzas militares para constituir la Fuerza Internacional en Timor Oriental y su fuerza sucesora de mantenimiento de la paz. UN وقد سررنا غاية السرور في استراليا من الاستجابة الدولية للدعوة إلى تقديم قوات عسكرية تشكل القوة الدولية في تيمور الشرقية ثم قوة حفظ السلام التي خلفتها.
    iv) Uso de diferentes mapas por los efectivos de la INTERFET y de las TNI o la POLRI; UN ' ٤` استخدام خرائط مختلفة من قبل عناصر القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية؛
    Es importante que cuando se designe una misión con arreglo al Capítulo VI o VII de la Carta se examine cuidadosamente cada caso. Sin embargo, la experiencia de la INTERFET en Timor Oriental demuestra que en caso de dudas, un mandato con arreglo al Capítulo VII de la Carta puede conferir notables ventajas al comandante de la fuerza y contribuir al logro de los objetivos operacionales rápidamente. UN 11 - وبالرغم من أهمية الحرص عند النظر في التكليف بالمهام تحت الفصل السادس أو الفصل السابع في كل حالة على حدة، إلا أن تجربة القوة الدولية في تيمور الشرقية أوضحت أنه في حالة وجود شك فإن منح الولاية تحت الفصل السابع يوفر فوائد جمة لقائد القوة ويسهم في التعجيل بإنجاز الأهداف العملياتية.
    General de División Comandante de la INTERFET UN قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية
    5. El Teniente Erwin observa que hay un contingente de la INTERFET cerca del puente y se dirige hacia ese lugar para parlamentar. UN ٥ - يرى الملازم إيروين جنود القوة الدولية في تيمور الشرقية قريبا من الجسر ويتحرك صوب الجسر لملاقاتهم والتحدث إليهم.
    Al oír los disparos, los efectivos de la INTERFET se dispersaron para ponerse a cubierto y se desplegaron por el terreno. UN وعند سماع طلقات البنادق، اندفع أفراد القوة الدولية في تيمور الشرقية للاحتماء وانبطحوا فوق اﻷرض.
    La experiencia de la INTERFET demostró las importantes ventajas de seleccionar a un dirigente de la coalición de la región inmediata a la zona afectada. UN وقد أبانت تجربة القوة الدولية في تيمور الشرقية الايجابيات الكبيرة لاختيار قائد للتحالف من المنطقة نفسها.
    Me complace informar que el despliegue de la INTERFET se ha efectuado pacíficamente y sin obstáculos, y que los miembros de la Fuerza cubren ahora todo el territorio de Timor Oriental. UN ويسرني أن أنقل إليكم أن نشر القوة الدولية في تيمور الشرقية قد كان سلسا وسلميا، وأن عناصر القوة تنتشر اﻵن في إقليم تيمور الشرقية.
    El Equipo Conjunto de Investigación regresó a Motaain el 15 de octubre de 1999 a fin de continuar las entrevistas con el personal de la INTERFET. UN ١٧ - وعاد فريق التحقيق إلى موتاعين في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ لمواصلة إجراء المقابلات مع أفراد القوة الدولية في تيمور الشرقية.
    Sin embargo, el sonido de los disparos fue interpretado por la Fuerza Internacional en Timor Oriental (INTERFET) como si se hubieran dirigido contra ella y, por lo tanto, abrió fuego contra el personal de Indonesia. UN بيد أن صوت الطلقات فسر من قِبل القوة الدولية في تيمور الشرقية على أنه موجه ضدها وبالتالي فتحت النار على الجانب اﻹندونيسي.
    operaciones de la Fuerza Internacional en Timor Oriental UN القوة الدولية في تيمور الشرقية
    En el período transcurrido desde el último informe al Consejo de Seguridad, la Fuerza Internacional en Timor Oriental (INTERFET) ha consolidado su control sobre todo el territorio de Timor Oriental. UN ١ - في الفترة التي انقضت منذ أن قدمت تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، عززت القوة الدولية في تيمور الشرقية سيطرتها على كامل إقليم تيمور الشرقية.
    operaciones de la Fuerza Internacional en Timor Oriental UN عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية
    Las operaciones de la Fuerza Internacional en Timor Oriental (INTERFET) han seguido resultando sumamente fructíferas. UN ١ - ما زالت عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية تواصل تحقيق قدر عال من النجاح.
    la Fuerza Internacional en Timor Oriental (INTERFET) ha cumplido el mandato encomendado por las Naciones Unidas. UN 1 - لقد أنجزت القوة الدولية في تيمور الشرقية الولاية التي حددتها لها الأمم المتحدة.
    i) Primer contacto visual entre los efectivos de la INTERFET y de las TNI o la POLRI; UN ' ١ ' الاحتكاك اﻷول المرئي بين عناصر من القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية؛
    En los mapas utilizados por la INTERFET, Motaain figuraba en Timor Oriental. UN وكان موقع قرية موتاعين محددا على الخرائط التي تستخدمها القوة الدولية في تيمور الشرقية بوصفها تقع في تيمور الشرقية.
    El éxito de las fuerzas internacionales en la operación de Timor Oriental es evidente, y quiero reconocer, sin excepciones, la profesionalidad y la dedicación de todos sus miembros. UN نجاح عملية القوة الدولية في تيمور الشرقية يدل على ذاته، وأود أن أسلِّم، دون تحديد، بالطابع الفني المطلق لكل عضو في القوات الدولية وبإخلاصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد