ويكيبيديا

    "القوة السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poder político
        
    • fuerza política
        
    • influencia política
        
    • poderío político
        
    Debe utilizar el gran poder político, estratégico y moral que es capaz de congregar. UN ويجب عليها أن تستخــدم القوة السياسية والاستراتيجية واﻷخلاقية الكبيــرة القادرة على حشدها.
    El equilibrio de poder político y económico en el mundo de hoy ha cambiado drásticamente. UN وقد تغير ميزان القوة السياسية والاقتصادية في عالم اليوم تغييرا جذريا.
    La historia nos muestra día a día la temporalidad del poder político y económico. UN ويعلمنا التاريخ باستمرار أن القوة السياسية والاقتصادية ذات طبيعة عابرة.
    Solo entonces las decisiones adoptadas aquí ganarán fuerza política, efectividad y aceptación. UN وعندئذ فقط ستكتسب المناقشات الدائرة هنا القوة السياسية والفعالية والقبول.
    Unión Socialista Congoleña, que forma parte de la fuerza política de la Oposición Interna UN الاتحاد الاشتراكي الكونغولي، الذي يندرج في إطار القوة السياسية للمعارضة الداخلية
    También se ha fortalecido el Organismo Federal de Protección del Medio Ambiente y se lo ha situado en el ámbito de la Presidencia con un Consejo de Administración Ministerial para dotarlo de influencia política a fin de que sea eficaz. UN كما جرى تعزيز الوكالة الاتحادية لحماية البيئة، ووضعت في مقر رئاسة الجمهورية، وأصبح لها مجلس إدارة من الوزراء لكي تحصل على القوة السياسية اللازمــة لفعاليتها.
    Cuando el poder político o el poder financiero se apoderan de la ciencia y de los sabios, el espíritu científico desaparece al ponerse al servicio del poder y del dinero. UN وعندما تهيمن القوة السياسية أو قوة المال على العلم والعلماء، تختفي الروح العلمية إذ توظف لخدمة السلطة والمال.
    Esta situación exigía una investigación de los motivos de la reducción del poder político de la mujer. UN ودعا ذلك إلى تقصي أسباب تخفيض القوة السياسية للمرأة.
    El fortalecimiento del poder político y la justificación que se dé a dicho fortalecimiento podrían ser mundiales, pero los recursos que son la base de cualquier poder son locales. UN ويمكن أن يكون تعزيز القوة السياسية وأساسها المنطقي عالميا، إلا أن الموارد، التي هي أساس أي سلطة، محلية.
    La distinción es una simplificación cruda para suscitar poder político. TED الفارق هو تبسيط خام لإستثارة القوة السياسية.
    Es el precio del poder político. Open Subtitles هذا هو الثمن الذى تدفعه مقابل القوة السياسية.
    No debe haber movimiento después de estas manifestaciones y mueva el poder político real Open Subtitles يجب أن يكون هناك تحركات بعد هذه المظاهرات و تحريك القوة السياسية الحقيقية
    Para dotar a las Naciones Unidas de un poder político de decisión real, es imperativo que el Consejo de Seguridad se corresponda con la imagen del mundo. UN وبغية إعطاء اﻷمم المتحدة القوة السياسية لاتخاذ القرار الحقيقي، يجب على مجلس اﻷمن أن يمثل العالم كما هو اليوم تمثيلا أصيلا.
    Las autoridades del Japón no dejan piedra sin remover en su intento de obtener la posición de poder político y poder militar conmensurados con su poderío económico. UN ومع ذلك لم تألو سلطات اليابان جهدا في سعيها للحصول على مركز يقوم على القوة السياسية وسلطة تقوم على السطوة العسكرية بما يتمشى ونفوذها الاقتصادي.
    Ahora que la Asamblea General comienza su quincuagésimo primer período de sesiones, instamos de nuevo a la comunidad internacional a que trabaje colectivamente para lograr un cambio sustancial que refleje una repartición más equitativa del poder político y económico. UN واﻵن، إذ تبدأ الجمعية العامة دورتها الحادية والخمسين، نحث مـــرة أخرى على أن يعمل المجتمع الدولي بصورة جماعية ﻹحداث تغيير كبير يسفر عن مشاركة أكثـــــر إنصافـــا في القوة السياسية والاقتصادية.
    Requiere que se ponga en tela de juicio todo lo que atente contra el bienestar del ser humano, independientemente de los efectos que ello tenga sobre el crecimiento económico, el poder político o la estabilidad de un orden determinado. UN ويطالب المكتب بالشك في كل ما ينتقص من رخاء اﻹنسان، بغض النظر عن آثاره في النمو الاقتصادي أو القوة السياسية أو استقرار نظام معين.
    Por medio de prolongadas deliberaciones entre las fuerzas políticas de Albania, hemos emprendido la extensa tarea de redactar una constitución en la que se reconozca la necesidad de compartir el poder político y garantizar los derechos humanos. UN ونسعى سعيا حثيثا، عن طريــق إجــراء مــداولات مطولــة فيمـا بين القوى السياسية اﻷلبانيــة، إلــى وضــع دستـور يعتـــرف بضــرورة المشاركة في القوة السياسية وإلى كفالة حقوق اﻹنســان.
    El hecho de que más de 130 Estados la hayan firmado y más de 60 ya la hayan ratificado, demuestra la fuerza política que sustenta esta Convención, que es uno de los aciertos diplomáticos más importantes de los últimos años. UN إن توقيع ما يزيد عن 130 دولة عليها، وتصديق ما يزيد عن 60 دولة عليها بالفعل، هو شاهد على القوة السياسية الكامنة وراء هذه الاتفاقية. وهي واحدة من أهم المنجزات الدبلوماسية في السنوات الأخيرة.
    Unión Socialista Congoleña, que forma parte de la fuerza política de la Oposición Interna UN الاتحاد الاشتراكي الكونغولي، الذي يندرج في إطار القوة السياسية للمعارضة الداخلية
    El Frente Nacional Islámico (FNI) pasó a ser la única fuerza política influyente. UN وظلت الجبهة الوطنية الإسلامية القوة السياسية المؤثرة الوحيدة.
    La intención de los fundadores de las Naciones Unidas no era que este órgano mundial se convirtiera en un foro en el que algunos Miembros con influencia política y económica se unieran contra un Estado Miembro y lo tacharan de lo que no es. UN إن مؤسسي الأمم المتحدة لم يكن في نيتهم لهذه الهيئة الدولية أن تصبح محفلا يمكن لبعض الأعضاء ذوي القوة السياسية والاقتصادية أن يجمعوا أمرهم ضد دولة عضو ونعتها بما ليس فيها.
    En cambio, si la verdadera motivación respecto del espacio ultraterrestre es poner en entredicho las obligaciones enunciadas en los instrumentos jurídicos internacionales y aspirar a una superioridad militar y estratégica unilateral y absoluta basada en el poderío político, económico y militar, la cuestión sería otra. UN بيد أن الأمر سيكون مختلفاً اختلافاً كبيراً إذا كانت النوايا الحقيقية بشأن الفضاء الخارجي هي الاستهانة بالالتزامات المنصوص عليها في الصكوك القانونية الدولية والسعي إلى تحقيق التفوق العسكري والاستراتيجي الأحادي الطرف والمطلق القائم على القوة السياسية والاقتصادية والعسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد