ويكيبيديا

    "القوة الفتاكة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la fuerza letal
        
    • medios letales
        
    • de fuerza letal
        
    • la fuerza mortífera
        
    • de la fuerza
        
    • de fuerza mortífera
        
    • una fuerza mortífera
        
    No podía haber otros medios más que el uso de la fuerza letal, como la captura o la incapacitación, para proteger la vida de otra persona. UN بل يجب ألاّ تُستخدم القوة الفتاكة إلا عندما لا تكون هناك وسيلة أخرى، من قبيل الأسر أو التعويق، لحماية حياة شخص آخر.
    No obstante, la cuestión de determinar las normas que regulan la utilización de la fuerza letal es completamente distinta de la de investigar las transgresiones a esas normas. UN غير أن مسألة القواعد التي تحكم استعمال القوة الفتاكة تنفصل تماما عن مسألة التحقيق في انتهاكات هذه القواعد.
    La legislación existente sobre la utilización de la fuerza letal por parte de las fuerzas policiales es coherente en esencia con los estándares internacionales. UN والتشريعات الحالية التي تحكم استخدام القوة الفتاكة من جانب الشرطة متسقة بشكل أساسي مع المعايير الدولية.
    Sin embargo, las normas de derechos humanos permiten el recurso a medios letales cuando sea estrictamente necesario para salvar vidas humanas. UN غير أن قانون حقوق الإنسان يسمح بالفعل باستعمال القوة الفتاكة عندما يكون ذلك ضرورياً جداً لإنقاذ حياة بشرية.
    De acuerdo con la normativa de los derechos humanos, la sospecha no es suficiente para justificar el recurso a los medios letales. UN وبموجب قانون حقوق الإنسان، لا يكفي الاشتباه وحده لتبرير اللجوء إلى القوة الفتاكة.
    El Comité insta a que se reduzca la lista de situaciones en que se permite el uso de fuerza letal en el marco de la legislación nacional. UN وهي تحث على اختصار قائمة الحالات التي يُسمح فيها باستعمال القوة الفتاكة بموجب القانون الوطني.
    Ningún sector de la sociedad palestina se ha salvado de la fuerza mortífera de esta campaña militar sangrienta y continuada de Israel. UN بل إنه لم يسلم قطاع واحد من المجتمع الفلسطيني من آثار القوة الفتاكة لتلك الحملة العسكرية الإسرائيلية الدموية المستمرة.
    Por el contrario, aparentemente sería posible recurrir a la fuerza letal contra un carterista que escapa si esa fuese la única forma de lograr su detención. UN ويبدو، على العكس أنه يجوز اللجوء إلى القوة الفتاكة لوقف نشَّال هارب إن كان ذلك السبيل الوحيد لتوقيفه.
    El Estado parte debe replantearse su posición con respecto a las justificaciones legales para el uso de la fuerza letal mediante ataques con drones. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار.
    Uso excesivo uso de la fuerza, incluida la fuerza letal UN فرط استخدام القوة، بما في ذلك القوة الفتاكة
    Señaló que el derecho a la vida establecía condiciones estrictas sobre el uso de la fuerza letal. UN وأشارت إلى أن حق الإنسان في الحياة يستدعي فرض شروط صارمة على استخدام القوة الفتاكة.
    Uso excesivo uso de la fuerza, incluida la fuerza letal UN فرط استخدام القوة، بما في ذلك القوة الفتاكة
    El Estado parte debe replantearse su posición con respecto a las justificaciones legales para el uso de la fuerza letal mediante ataques con drones. UN ينبغي أن تراجع الدولة الطرف موقفها بشأن التبريرات القانونية لاستخدام القوة الفتاكة بواسطة هجمات الطائرات بلا طيّار.
    El hijo de la autora no tenía motivos para detener al Sr. Dzhamalov ni para impedir que huyera del lugar de detención, ni tampoco para usar medios letales en su contra. UN ولم يكن لدى ابن صاحبة البلاغ أي سبب لاحتجاز السيد جمالوف ومنعه من مغادرة مكان الاحتجاز، أو استعمال القوة الفتاكة ضده.
    El hijo de la autora no tenía motivos para detener al Sr. Dzhamalov ni para impedir que huyera del lugar de detención, ni tampoco para usar medios letales en su contra. UN ولم يكن لدى ابن صاحبة البلاغ أي سبب لاحتجاز السيد جمالوف ومنعه من مغادرة مكان الاحتجاز، أو استعمال القوة الفتاكة ضده.
    En la mayoría de los casos los menores estaban desarmados y no habían provocado a la policía a emplear la fuerza, y mucho menos medios letales. UN وقد كان هؤلاء الأطفال في أغلب الحالات عزلاً من السلاح ولم يستفزوا الشرطة على نحو يحملها على استعمال القوة ضدهم، ناهيك عن استعمال القوة الفتاكة.
    El alcance de las actividades de esas empresas se había vuelto cada vez más amplio y complejo, e incluía actividades relacionadas con conflictos, el uso de fuerza letal y la reclusión de personas. UN وقد بات نطاق أنشطة هذه الشركات واسعاً ومعقداً، وأصبح يشمل أنشطة متصلة بالنزاع، واستخدام القوة الفتاكة والاحتجاز.
    120. Deben investigarse las denuncias sobre el uso de fuerza letal o el uso excesivo de fuerza que haya causado la muerte o heridas graves, y los culpables deben dar cuenta de sus actos y no gozar de inmunidad. UN 120- وينبغي التحقيق في أي شكوى تتعلق باستعمال القوة الفتاكة أو الإفراط في استعمال القوة مما ينجم عنه وفاة أو إصابة خطيرة، وتحميل المسؤولين عن ذلك كل المسؤولية وضمان عدم إفلاتهم من العقاب.
    Las normas internacionales de derechos humanos autorizan el uso de fuerza letal sólo cuando es estrictamente necesario para la defensa propia o de un tercero y se ajuste al principio de proporcionalidad. UN ويسمح القانون الدولي لحقوق الإنسان باستخدام القوة الفتاكة فقط في حالات الضرورة القصوى للدفاع عن النفس أو عن حياة شخص آخر، مع الامتثال لمبدأ التناسب.
    Cuando estos métodos se agotan, se produce una escalada hacia la fuerza mortífera. UN وعند استنفاد هذه اﻷساليب، يجري التصعيد الى القوة الفتاكة.
    El Sr. Al-Kidwa (Observador de Palestina) dice que la sangrienta campaña militar israelí iniciada en septiembre en contra del pueblo palestino ha seguido sin interrupción, y que, desde el 29 de marzo de 2002, ha habido un aumento sustantivo del uso de fuerza mortífera. UN 3 - السيد القدوة (المراقب عن فلسطين): قال إن الحملة العسكرية الدموية التي شنتها إسرائيل منذ أيلول/سبتمبر على الشعب الفلسطيني تتواصل دون انقطاع، ومنذ 29 آذار/ مارس 2002، سُجلت زيادة ملحوظة في استخدام القوة الفتاكة.
    Dado que la aplicación de una fuerza mortífera debe seguir siendo el último recurso, aún quedan muchas opciones entre la inacción total y el envío de tropas. UN ومع تسليمنا بأن استخدام القوة الفتاكة يجب أن يظل ملجأً أخيراً، تظل هناك سلسلة من الخيارات في حالة وسط بين عدم عمل أي شيء وبين إرسال القوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد