ويكيبيديا

    "القوة القاتلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la fuerza letal
        
    • la fuerza mortífera
        
    • una fuerza letal
        
    • una fuerza mortífera
        
    • fuerza mortal
        
    • uso de fuerza letal
        
    la fuerza letal solo puede utilizarse intencionadamente si el objetivo es proteger la vida, y cuando otras medidas menos nocivas sean insuficientes. UN ولا يمكن استخدام القوة القاتلة عمداً إلا إذا كان الهدف هو حماية الحياة، وكانت التدابير الأقل ضرراً غير كافية؛
    Otro ejemplo de Nigeria ilustra las consecuencias humanas de no incorporar adecuadamente las normas internacionales sobre necesidad en las normas nacionales sobre el uso de la fuerza letal. UN ويبرز مثال آخر من نيجيريا الآثار الإنسانية لعدم إدماج المعايير الدولية المتعلقة بالضرورة في القواعد المحلية على نحو ملائم فيما يتصل باستخدام القوة القاتلة.
    En la mayoría de esos países, la policía tiene facultades más amplias en las manifestaciones que en otros casos para utilizar la fuerza letal. UN وفي معظم هذه البلدان، تتمتع الشرطة بسلطات أكبر لاستخدام القوة القاتلة خلال المظاهرات منه في حالات أخرى.
    Cuando los robots son manejados por control remoto y la decisión definitiva de utilizar la fuerza mortífera corresponde a seres humanos, suele ser determinable la responsabilidad a nivel individual y de la cadena de mando por los daños resultantes. UN وعندما تُشغل الأجهزة الآلية بالتحكم عن بعد ويُتخذ القرار النهائي باستخدام القوة القاتلة من جانب بشر، فإن المسؤولية الفردية والقيادية عما ينتج من أضرار يمكن تحديدها بسهولة على وجه العموم.
    A veces se utilizaba una fuerza letal y algunas de las detenciones y condenas tenían carácter político. UN واستُخدمت القوة القاتلة في بعض الأحيان وكانت بعض الاعتقالات والإدانات تتم لأسباب سياسية.
    Por tanto, en el caso de la fuerza letal no se necesita una proporcionalidad ordinaria, sino estricta. UN فالمشروط إذاً بالنسبة إلى القوة القاتلة ليس التناسب المعتاد، بل التناسب الصارم.
    está entrenado para que, si las cosas van mal, su primera reacción sea la fuerza letal. TED هم مدربين على انه حالما تصبح الامور سيئة فان اول رد فعل هو القوة القاتلة
    Introducido explícitamente como alternativa al uso de la fuerza letal; una alternativa entre gritar y disparar. TED في الحقيقة كبديل لاستخدام القوة القاتلة بديل بين التهديد واطلاق النار
    El Comité recuerda que, incluso utilizada como último recurso, la fuerza letal, en virtud del artículo 6 del Pacto, solamente se puede utilizar para responder a una amenaza de la misma proporción. UN وتشير اللجنة إلى أنه حتى عند استخدام القوة القاتلة كآخر حل لا يجوز استخدامها إلا للتصدي إلى خطر متناسب، بموجب المادة 6 من العهد.
    B. Estudio de casos: el uso de la fuerza letal por los encargados de hacer cumplir la ley UN بــــاء - دراسة حالة إفرادية: استخدام القوة القاتلة من قبل موظفي إنفاذ القوانين
    El primero trata del uso de la fuerza letal por parte de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley e ilustra la forma en que principios no vinculantes pueden contribuir a la determinación del contenido de normas vinculantes. UN واحدة تعنى باستخدام القوة القاتلة على يد مسؤولي إنفاذ القانون، موضحة كيف أنه يمكن لمبادئ غير ملزمة أن تساعد في تحديد محتوى القواعد الملزمة.
    Ninguna interpretación razonable de la obligación de un Estado de respetar el derecho a la vida excluiría totalmente la decisión de un agente de policía de usar la fuerza letal en este tipo de situación. UN فليس هناك تأويل معقول لالتزام الدولة باحترام الحق في الحياة يمكن أن يستبعد بشكل نهائي قرار ضابط الشرطة استخدام القوة القاتلة في مثل هذه الحالة.
    Consagra considerable atención al marco jurídico en el que se debe prestar consideración a la utilización de la fuerza letal por los funcionarios encargados del cumplimiento de la ley. UN ووجه التقرير اهتماماً كبيراً للإطار القانوني الذي ينبغي من خلاله إيلاء الاعتبار لاستخدام القوة القاتلة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    D. El empleo de la fuerza letal en el mantenimiento del orden en reuniones públicas 60 - 65 23 UN دال - استعمال القوة القاتلة أثناء عمليات حفظ الأمن والنظام في التجمعات العامة 60-65 22
    Se crea la impresión de que las normas difieren y, efectivamente, como hemos observado a nivel nacional, los países imponen a menudo normas menos estrictas de escrutinio con respecto al uso de la fuerza letal durante las manifestaciones. UN فذلك يعطي الانطباع بأن المعايير تختلف، وحقاً، كما رأينا على الصعيد المحلي، غالباً ما تنفذ البلدان معايير تدقيق دنيا فيما يتعلق باستخدام القوة القاتلة خلال المظاهرات.
    Se propone que, con el tiempo, se afirme más enérgicamente el carácter fundamental de la norma de la defensa propia como principio rector para el uso de la fuerza letal. UN ويُقترح الإصرار بقوة أكبر، مع مرور الوقت، على المكانة المحورية لقاعدة الدفاع عن النفس، بوصفها المبدأ الموجِّه لاستخدام القوة القاتلة.
    Aunque el Pacto no se refiere explícitamente al derecho a la objeción de conciencia, el Comité cree que ese derecho se deriva del artículo 18, por cuanto la obligación de utilizar la fuerza mortífera puede entrar en grave conflicto con la libertad de conciencia. UN وبالرغم من أن العهد لا يشير صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، تعتقد اللجنة أن مثل هذا الحق مستمد من المادة 18، طالما أن الالتزام بالمشاركة في استخدام القوة القاتلة قد يتعارض تعارضاً حقيقياً مع حرية الوجدان.
    La inseguridad jurídica sobre la interpretación y aplicación de los principios fundamentales de derecho internacional por los que se rige el uso de la fuerza mortífera en operaciones de lucha contra el terrorismo da peligrosa cabida a diferencias en la práctica de los Estados. UN فانعدام اليقين القانوني بشأن تفسير وتطبيق مبادئ القانون الدولي الأساسية التي تنظم استعمال القوة القاتلة في عمليات مكافحة الإرهاب يفسح المجال على نحو خطير أمام تباين ممارسات الدول.
    En esos sistemas de armas hay, utilizando la terminología militar anglosajona, un man in the loop, es decir, un control de manejo humano, en el sentido de que la determinación de utilizar la fuerza mortífera corresponde, al igual que con cualquier otro tipo de arma, al operador y a la cadena de mando. UN وفيما يخص نظم الأسلحة هذه، تستخدم في المصطلحات العسكرية عبارة " يبقى الإنسان في دائرة اتخاذ القرار " ، في إشارة إلى أن اتخاذ القرار باستخدام القوة القاتلة يرجع، كما هي الحال مع أي نوع أخر من الأسلحة، إلى المشغل وسلسلة القيادة.
    A veces se utilizaba una fuerza letal y algunas de las detenciones y condenas tenían carácter político. UN واستُخدمت القوة القاتلة في بعض الأحيان وكانت بعض الاعتقالات والإدانات تتم لأسباب سياسية.
    En esa formación deberían incluirse, por ejemplo, medidas antidisturbios en que no fuera necesario recurrir a una fuerza mortífera. UN وينبغي أن يتضمن هذا التدريب، على سبيل المثال، طرائق السيطرة على الحشود دون استخدام القوة القاتلة.
    Bajo las reglas de combate, un civil con arma ya no es civil y el uso de fuerza mortal es permitido para salvar vidas. Open Subtitles تحت قواعد الارتباط .. السلاح المدنى يشير انه لم يعد مدنى واستعمال القوة القاتلة مسموح به
    uso de fuerza letal por la policía UN استخدام القوة القاتلة من جانب الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد