ويكيبيديا

    "القوة حتى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Fuerza hasta
        
    • la FPNUL hasta
        
    • de la FNUOS hasta
        
    • la Fuerza y el
        
    • la Fuerza para
        
    • de la UNFICYP hasta
        
    • la UNPREDEP hasta
        
    • de la misión hasta
        
    • la UNPROFOR hasta
        
    • poder hasta
        
    B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde la creación de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1996 UN الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Posteriormente, el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 28 de febrero de 1999 y autorizó un aumento de su dotación a 1.050 efectivos. UN وقد قام المجلس بعد ذلك بتمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وأذن بزيادة في عدد الجنود إلى ٠٥٠ ١.
    Los datos recogidos por la FPNUL hasta la fecha parecen indicar un alto nivel de saturación de minas en toda la zona anteriormente controlada por Israel. UN وتشير البيانات التي جمعتها القوة حتى الآن إلى كثافة الألغام في المنطقة التي كانت تسيطر عليها إسرائيل.
    Dadas las condiciones imperantes en la zona, recomiendo al Consejo de Seguridad, que prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de enero de 2004. UN وإزاء الظروف السائدة في المنطقة، فإنني أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    El 13 de junio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1685 (2006), por la que prorrogó el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2006. UN وفي 13 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1685 (2006)، بتمديد ولاية القوة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    13. Durante el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 31 de enero de 1997 se prorrateó entre los Estados Miembros un total de 2.645.200 dólares. UN ١٣- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٦٤٥,٢ ٢ مليون دولار للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Ello exige que cesen inmediatamente la violencia y el uso de la Fuerza para que prevalezca la sabiduría política. UN ويتطلب ذلك الكف فورا عن العنف واستخدام القوة حتى تتغلب الحكمة السياسية.
    Por lo tanto, recomiendo al Consejo que prorrogue el mandato de la UNFICYP hasta fines de 1994, como se recomienda en el párrafo 51 supra. UN وعليه، أوصي بأن يمدد المجلس ولاية القوة حتى نهاية عام ١٩٩٤، على النحو الموصى به في الفقرة ٥١ أعلاه.
    En la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2007. UN وقرر المجلس في القرار نفسه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007.
    El Consejo decidió también prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2007. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007.
    Habida cuenta de que la FPNUL contribuye a la estabilidad y protege a la población, el Secretario General recomendó que el Consejo accediera al pedido del Gobierno del Líbano y prorrogara el mandato de la Fuerza hasta el 31 de enero de 2000. UN وبسبب إسهام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الاستقرار وحمايتها للسكان، أوصى الأمين العام بالموافقة على طلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    En espera de la conclusión de los arreglos para los servicios de comedores y alojamiento, se ha previsto también el pago de dietas por misión a los oficiales de Estado Mayor del cuartel general de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2004. UN وريثما تُستكمل ترتيبات تجهيز وإعداد وتقديم الطعام والإقامة، خُصص اعتماد لبدل الإقامة بالبعثة يدفع لضباط الأركان مقر القوة حتى نهاية آب/أغسطس 2004.
    Habida cuenta de las condiciones imperantes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de enero de 2005. UN وفي ضوء الظروف السائدة في المنطقة، فإني أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    Habida cuenta de las condiciones imperantes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2005. UN وفي ضوء الظروف السائدة في المنطقة، فإني أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2005.
    Los miembros del Consejo rindieron un homenaje a las operaciones de la FPNUL y apoyaron la recomendación del Secretario General de que el Consejo prorrogara el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2003. UN وأشاد أعضاء المجلس بعمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأيدوا التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام من أجل تمديد مجلس الأمن لولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2003.
    En su resolución 1899 (2009), el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la FNUOS hasta el 30 de junio de 2010. UN وقرر المجلس، بقراره 1899 (2009)، تمديد ولاية القوة حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    En su resolución 1965 (2010), de 22 de diciembre de 2010, el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la FNUOS hasta el 30 de junio de 2011. UN وبموجب قراره 1965 (2010) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Recursos facilitados y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre la creación de la Fuerza y el 30 de junio de 1997 UN المــوارد المتاحــة والتكاليـف التشغيليـة للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧
    Algunas veces se necesita utilizar la Fuerza para mostrar algo. Open Subtitles أحياناً تحتاج إلى القوة حتى تحصل على ما تُريد
    Todos los miembros del Consejo apoyaron la recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de diciembre de 2006. UN وأيد كل أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Consejo de Seguridad ha prorrogado el mandato de la UNPREDEP hasta el 31 de mayo de 1997 y dispuesto que los efectivos se reduzcan en 300 militares de todas las graduaciones antes del 30 de abril de 1997, con el mandato de poner término a la Fuerza cuando las circunstancias lo permitan. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ وطلب تخفيض أعداد اﻷفراد العسكريين من جميع الرتب بمقدار ٣٠٠ بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على أن تنتهي الولاية برمتها عندما تسمح الظروف.
    A. Presupuesto aprobado y gastos desde el establecimiento de la misión hasta el 30 de junio de 1999, al 31 de diciembre de 1998 UN بيان في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ للميزانية المعتمدة والنفقات للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    En dicho informe se debería incluir información detallada sobre la actuación de la UNPROFOR hasta esa fecha e indicar la estructura operacional consolidada de la misión para todos los mandatos de manera integrada y coherente. UN وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير معلومات تفصيلية عن أداء القوة حتى ذلك التاريخ ويبين الهيكل الموحد لعمليات البعثة فيما يتعلق بجميع الولايات بشكل متكامل ومتماسك.
    Como todos los Señores de los Dragones no estarás seguro que tienes el poder hasta que te enfrentes con tu primer dragón. Open Subtitles مثل كل أسياد التنانين لن تعرف أن لديك هذه القوة حتى تقابل أول تنين لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد