Australia se compromete a aumentar su asistencia oficial para el desarrollo al 0,5% de su ingreso nacional bruto para 2015. | UN | وأستراليا ملتزمة بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى نسبة 5,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
La Unión Europea reitera su objetivo general y colectivo de destinar el 0,56% del ingreso nacional bruto para el año que viene y el 0,7% del ingreso nacional bruto para 2015 a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على هدف مساعدته الإجمالية الجماعية الرسمية بتقديم 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول السنة القادمة، و 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول العام 2015. |
Ya hemos logrado un progreso importante hacia el objetivo que nos fijamos en Barcelona, y lograremos el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto para el año 2015. | UN | وقد أحرزنا بالفعل تقدما طيبا نحو الهدف الذي حددناه بأنفسنا في برشلونة، وسنبلغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
Desde un principio, hemos liderado los esfuerzos por aumentar esta asistencia a un 0,7% del producto nacional bruto antes de 2015. | UN | ومن البداية، قدنا الجهود الرامية إلى زيادة هذه المساعدة إلى نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
También le alienta a que cumpla y, si es posible, supere la meta de alcanzar el 0,7% del ingreso nacional bruto en 2015, a más tardar. | UN | وتشجعها كذلك على أن تحقق وتتجاوز، إن أمكن، هدفها المحدد ب0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
Aplaudo el compromiso colectivo de los Estados miembros de la Unión Europea de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo hasta el 0,56% del producto nacional bruto para 2010, lo que representa un aumento de más de 30 mil millones de euros. | UN | وإنني أرحب بالالتزام الجماعي من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.56 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2010، وهي تمثل أكثر من 30 بليون يورو. |
Hace unas pocas semanas, el Consejo de la Unión Europea mostró una solidaridad excepcional cuando aprobó una nueva meta de asistencia oficial colectiva para el desarrollo del 0,56% del ingreso nacional bruto para el 2010, que resultará en unos 20.000 millones de euros adicionales en asistencia oficial de la Unión Europea para el desarrollo. | UN | قبل أسابيع قليلة تم إظهار تضامن فريد عندما اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي هدفا جماعيا جديدا للاتحاد الأوروبي للمساعدة الإنمائية الرسمية بتخصيص نسبة 56,0 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010، الأمر الذي سيسفر عن تخصيص مبلغ إضافي قدره 20 بليون يورو بحول ذلك الوقت. |
Actualmente la Unión Europea está proporcionando el 57% de la asistencia oficial mundial para el desarrollo y está comprometida a alcanzar la meta del 0,7% del ingreso nacional bruto para 2015. | UN | ويوفر الاتحاد حاليا 57 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية عالميا، وهو ملتزم ببلوغ هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
A ese respecto, acogemos con beneplácito el reciente compromiso de la Unión Europea de alcanzar el objetivo general de asistencia del 0,7% del producto nacional bruto para el año 2015. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالالتزام الذي تعهد به الاتحاد الأوروبي مؤخرا ببلوغ هدف المعونة الإجمالي المتمثل في 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
La Unión Europea había prometido alcanzar la meta colectiva del 0,56% del ingreso nacional bruto para 2010 y del 0,70% para 2015. | UN | وقد تعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم المساعدة استنادا إلى الهدف الجماعي المحدد في 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010 و 0.70 في المائة بحلول عام 2015. |
La Unión Europea había prometido alcanzar la meta colectiva del 0,56% del ingreso nacional bruto para 2010 y del 0,70% para 2015. | UN | وقد تعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم المساعدة استنادا إلى الهدف الجماعي المحدد في 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010 و 0.70 في المائة بحلول عام 2015. |
El plan confirma también nuestro compromiso de alcanzar el objetivo del 0,7% del ingreso nacional bruto para 2015 y de evaluar el progreso sobre esto todos los años. | UN | وتؤكد الخطة أيضاً التزامنا بتحقيق الهدف المتمثل في 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015، وبإجراء تقييم سنوي للتقدم المحرز في تحقيق هذا الأمر. |
En febrero de 2011, el Parlamento decidió aumentar la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) al 0,5% del ingreso nacional bruto para 2015. | UN | وفي شباط/فبراير 2011، قرّر البرلمان رفع المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
Además, bajo la Presidencia de Luxemburgo, la Unión Europea señaló el camino para alcanzar esos niveles y, por primera vez, los Estados miembros de la Unión Europea ampliada se comprometieron en conjunto a aumentar la asistencia oficial para el desarrollo a un 0,7% de su ingreso nacional bruto para 2015. | UN | فضلا عن ذلك، وخلال رئاسة لكسمبرغ للاتحاد الأوروبي، رسم الاتحاد الطريق إلى الوفاء بتلك المعايير، وللمرة الأولى، التزمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الموسع جماعيا برفع المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
Reconocemos que algunos países desarrollados ya han establecido plazos, en particular los de la Unión Europea, que aprobaron plazos en 2005, para lograr el objetivo de asignar un 0,7% del ingreso nacional bruto para 2015 o mantener sus asignaciones, y pedimos a otros países desarrollados que hagan lo propio. | UN | ونأخذ علما بوضع بعض الدول المتقدمة النمو لجداول زمنية، ولا سيما تلك التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي عام 2005، للوصول إلى هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015 أو لمواصلة جهودها قصد تجاوز هذا المستوى، وندعو سائر الدول المتقدمة النمو إلى أن تحذو هذا الحذو. |
En la Cumbre del Milenio asumí, en nombre de Irlanda, el compromiso de lograr el objetivo de las Naciones Unidas de que la asistencia oficial para el desarrollo ascienda al 0,7% del producto nacional bruto antes de 2007. | UN | وفي مؤتمر قمة الألفية، ألزمتُ أيرلندا بتحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية الذي حددته الأمم المتحدة بنسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2007. |
Al contribuir al esfuerzo de financiación, aumentaremos nuestra asistencia oficial al desarrollo al 0,51% de nuestro producto nacional bruto antes de 2010. | UN | ونحن إسهاما منا في الجهد التمويلي سنرفع مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 0.51 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي بحلول عام 2010. |
Su asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se triplicará hasta el 0,25% del ingreso nacional bruto antes de 2015. | UN | وسيُصار إلى مضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية ثلاث مرات، بما يعادل 0.25 في المائة من دخلها القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
La Unión Europea se ha comprometido también a aumentar el nivel de AOD a un 0,56% del ingreso nacional bruto en 2010. La mitad de ese incremento se destinará al África Subsahariana. | UN | والتزم الاتحاد الأوروبي أيضا بزيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010، مع توجيه نصف هذه الزيادة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Irlanda, con el 8% de crecimiento en términos del PNB y el 9% de crecimiento en términos del PIB, incrementó su asistencia oficial para el desarrollo del 0,28% en 1995 al 0,33% en 1999 y expresó su compromiso de hacer nuevos incrementos anuales con el objetivo de alcanzar la meta del 0,45% del PNB para el año 2002. | UN | منذ انعقاد مؤتمر القمة وقد زادت أيرلندا، التي حققت نموا في الناتج القومي الإجمالي بنسبة 8 في المائة وفي الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 9 في المائة، من مستوى مساعدتها الإنمائية الرسمية من 0.28 في المائة في عام 1995 الى 0.33 في المائة في عام 1999 وأعلنت التزامها بتحقيق زيادات سنوية إضافية سعيا الى بلوغ الهدف المتمثل في نسبة 0.45 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2002. |
En este sentido, resultan alentadoras las iniciativas recientes adoptadas por muchos países desarrollados a fin de alcanzar la meta de destinar a la asistencia oficial para el desarrollo una suma equivalente al 0,7% del PNB a más tardar en 2015. | UN | وما اتخذته كثير من البلدان المتقدمة النمو مؤخرا من مبادرات لبلوغ هدف توفير مساعدة إنمائية رسمية بمقدار يعادل 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي بحلول عام 2015 أمر يدعو إلى التشجيع. |
:: El Gobierno de Australia se ha comprometido a aumentar su asistencia oficial para el desarrollo hasta el 0,5% del producto interno bruto para 2015. | UN | :: التزمت حكومة أستراليا بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى 0.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015؛ |