ويكيبيديا

    "القومي الإجمالي للفرد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional bruto per cápita
        
    • PNB por habitante
        
    • PNB per cápita
        
    • nacional bruto por habitante
        
    • interno bruto
        
    • nacional bruto per capita
        
    Al mismo tiempo, se lograría una mayor progresividad en el grupo de países de medianos ingresos con un ingreso nacional bruto per cápita de entre 1.464 dólares y 2.975 dólares. UN وفي الوقت نفسه، سيدخل اضطرادا أكبر في فئة البلدان المتوسطة الدخل للبلدان التي يتراوح فيها الدخل القومي الإجمالي للفرد الواحد بين 464 1 دولارا و 975 2 دولارا.
    Por consiguiente, mi Gobierno está firmemente convencido de que al utilizar un indicador como el ingreso nacional bruto per cápita se ocultan las penurias y dificultades imperantes en las comunidades rurales y que no pueden verse al leer las cifras. UN ولذلك، تعتقد حكومتي اعتقادا قويا بأن استعمال مؤشر مثل الدخل القومي الإجمالي للفرد يخفي المشقة والصعوبات التي تقوم في المجتمعات الريفية والتي لا يمكن للمرء أن يراها عن طريق قراءة الأرقام.
    En Haití, una combinación de factores negativos ha traído consigo la continua reducción del producto nacional bruto per cápita en los seis últimos años. UN ففي بلده هو، هايتي، مثلا أدت مجموعة من العوامل السيئة إلى هبوط مستمر في الناتج القومي الإجمالي للفرد الواحد خلال السنوات الست المنصرمة.
    Al mismo tiempo, las Bahamas e Israel han quedado suspendidas del esquema por haber sobrepasado los límites del PNB por habitante. UN وفي الوقت نفسه، تم تعليق إمكانية استفادة جزر البهاما واسرائيل من المخطط نظرا لتجاوزهما الحدود المقررة للناتج القومي اﻹجمالي للفرد.
    La Conferencia también constituyó una oportunidad para que el UNICEF elogiara a los dirigentes de países como Malasia y Egipto por sus notables progresos en beneficio del niño, frente a la situación económica general que mostraba su PNB per cápita. UN كما أن المؤتمر وفر لليونيسيف الفرصة للثناء على قادة بلدان مثل ماليزيا ومصر لما حققوه من أجل الطفل من إنجازات بارزة قياسا بالوضع الاقتصادي العام في بلدانهم حسبما يشير إليه الناتج القومي اﻹجمالي للفرد.
    3. Ingreso nacional bruto por habitante, a precios de mercado UN الدخل القومي الإجمالي للفرد بأسعار السوق
    Para fines operacionales y analíticos el criterio principal de que se vale el Banco Mundial para clasificar las economías es el producto interno bruto (PIB) per cápita. UN وللأغراض التنفيذية والتحليلية، يتمثَّل المعيار الرئيس للبنك الدولي لتصنيف الاقتصادات في الدخل القومي الإجمالي للفرد.
    Un estudio de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura demuestra que en países con una tasa de alfabetización de adultos del 40% aproximadamente, el producto nacional bruto per cápita era de sólo 210 dólares al año. UN وقد بيّنت دراسة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن متوسط الناتج القومي الإجمالي للفرد يبلغ فقط 210 دولارات في السنة بالنسبة للبلدان التي يبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة فيها حوالي 40 في المائة.
    Cuadro 1 Efecto de las metodologías alternativas de distribución del TRAC-1 que se examinan en los párrafos 7 a 20 Basado en los datos relativos al ingreso nacional bruto per cápita y a la población para 2001 UN أثر منهجيات توزيع هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية 1 (TRAC) البديلة التي تمت مناقشتها في الفقرات من 7 إلى 20 على أساس بيانات الدخل القومي الإجمالي للفرد والسكان لعام 2001
    Un nuevo cálculo de mitad de período, en lugar de un nuevo cálculo anual, también disminuiría el volumen de trabajo del PNUD, ya que el Banco Mundial no publica datos sobre el ingreso nacional bruto per cápita y la población para todos los países del programa del PNUD. UN وستحد إعادة الحسابات المتوسطة الأجل، وليس الحسابات السنوية أيضا من العبء الإضافي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك لأن البنك الدولي لا يصدر بيانات عن الدخل القومي الإجمالي للفرد والسكان لجميع البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Según el informe de las Naciones Unidas sobre Somalia de octubre de 2002, el producto nacional bruto per cápita asciende a 176 dólares de los EE.UU. y las transferencias al país se estiman en 500 millones de dólares al año. UN واستناداً إلى الموجز القطري للصومال الصادر عن الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، يبلغ الناتج القومي الإجمالي للفرد الواحد 176 من دولارات الولايات المتحدة وتقدر تحويلات العاملين في الخارج بمبلغ 500 مليون دولار سنوياً.
    En los casos examinados en los últimos años por el Comité, esto ha significado en la práctica un ingreso nacional bruto per cápita muy por encima del umbral de bajos ingresos y que uno de los dos índices de desventajas estructurales está claramente por encima del nivel necesario para ser excluido de la lista. UN وفي الحالات التي تناولتها لجنة السياسات الإنمائية في السنوات الأخيرة، يعني هذا عمليا أن يفوق الدخل القومي الإجمالي للفرد عتبة الدخل المنخفض وأن يتجاوز أحد مؤشري العقبات الهيكلية بوضوح عتبة الإخراج من القائمة.
    Ingreso nacional bruto per cápita (en dólares EE.UU.) UN الدخل القومي الإجمالي للفرد (بدولارات الولايات المتحدة)
    Producto nacional bruto per cápita (en euros) UN الناتج القومي الإجمالي للفرد (باليورو)
    Comparadas con indicadores del bienestar humano y el desarrollo, que incluyen el producto nacional bruto per cápita, el acceso al agua apta para el consumo y el saneamiento apropiado, así como la mortalidad de lactantes, las personas que viven en tierras secas -- aproximadamente el 90% de las cuales están en los países en desarrollo -- se encuentran muy rezagadas respecto del resto del mundo. UN وبناء على قياس بواسطة مؤشرات الرفاه والتنمية البشريين، بما في ذلك الناتج القومي الإجمالي للفرد الواحد، والحصول على مياه الشرب النظيفة، وتوافر المرافق الصحية الكافية، ووفيات الرُضَّع، يوجد سكان الأراضي الجافة - حوالي 90 في المائة منهم يعيشون في البلدان النامية - في حالة تخلف كبير عن ركب بقية العالم.
    Según el criterio de la graduación total, un país queda totalmente excluido de un esquema SGP cuando cumple determinados criterios de desarrollo, utilizándose habitualmente el PNB por habitante. UN ووفقا لمعيار التخريج الكامل، يُستبعد البلد كلية من مخطط لنظام اﻷفضليات المعمم حين يلبي معايير إنمائية معينة، هي عادة الناتج القومي اﻹجمالي للفرد.
    En el Brasil, el costo de los servicios de información pública sobre tabaco y sobre interrupción personal del hábito de fumar se estima en 0,2 a 2,0% del PNB por habitante por cada año de vida ganado, mientras que el tratamiento del cáncer de pulmón cuesta 200% del PNB por habitante por año de vida ganado. UN وفي البرازيل، قدرت تكلفة اﻹعلام الجماهيري والخدمات الشخصية لﻹقلاع عن التدخين بنسبة ٠,٢ في المائة الى ٢,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للفرد عن كل سنة من سنوات العمر المكتسبة، في حين تكلف علاج سرطان الرئة ٢٠٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للفرد عن كل سنة من سنوات العمر المكتسبة.
    Crecimiento del PNB per cápita UN النمو اﻹيجابي للناتج القومي اﻹجمالي للفرد
    Mayor desigualdad Menor desigualdad Descenso o estancamiento del PNB per cápita UN النمو السلبي أو انعدام النمو في الناتج القومي اﻹجمالي للفرد
    Porcentaje, precio corriente Producto nacional bruto por habitante según la paridad del poder adquisitivo PPA UN الناتج القومي الإجمالي للفرد بحسب نسبة تعادل القوة الشرائية
    Su ingreso nacional bruto per capita es de aproximadamente 300 dólares de los Estados Unidos (PPA), y su producto interno bruto (PIB) tiene una tasa de crecimiento del 7%. UN ويقدَّر الدخل القومي الإجمالي للفرد فيها ب300 دولار بدولارات الولايات المتحدة بينما يبلغ معدل نمو ناتجها القومي الإجمالي 7 في المائة.
    En este sentido, se propone un enfoque diferenciado para la financiación de la presencia física en los países de ingresos medianos con un ingreso nacional bruto per capita por encima del umbral de 6.660 dólares. UN وفي هذا الصدد، يقترح اتباع نهج متمايز لتمويل الوجود المادي للبلدان المتوسطة الدخل التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للفرد الواحد أعلى من عتبة 660 6 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد