ويكيبيديا

    "القومي الإجمالي للمساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional bruto a la asistencia
        
    • interno bruto a la asistencia
        
    • PNB a la asistencia
        
    • nacional bruto para la asistencia
        
    • nacional bruto a esa asistencia
        
    • PNB para la asistencia
        
    • nacionales brutos a la asistencia
        
    • nacional bruto a la ayuda
        
    • PIB a la
        
    • nacional bruto en asistencia
        
    • interno bruto para la asistencia
        
    • nacional bruto destinado a la asistencia
        
    En este sentido, Uganda quiere instar a los países donantes a que hagan el esfuerzo necesario para cumplir con el objetivo acordado de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تود أوغندا أن تناشد البلدان المانحة أن تبذل الجهد اللازم للوفاء بالهدف المتفق عليه والمتمثل في تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Nos hemos comprometido a alcanzar el objetivo de asignar el 0,7% de nuestro producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN لقد تعهدنا بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados que todavía no lo hayan hecho deberían asignar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, acorde con los compromisos que contrajeron hace tiempo, que se corroboraron en Monterrey. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو التي لم تخصص حتى الآن 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تفعل ذلك وفقا لالتزاماتها التي طال أمدها، والتي أعيد تأكيدها في مونتيري.
    También apelamos a los países desarrollados para que cumplan de mejor forma el compromiso de asignar 0,7% del producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وندعو أيضا البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء على نحو أفضل بالالتزام المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Dinamarca se propone mantener su política de dedicar el 1% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وتعتزم الدانمرك الإبقاء على سياستها التي تقضي بتخصيص 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN أما البلدان المتقدمة نموا فيجب أن تفي بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Por lo tanto, Bangladesh exhorta nuevamente a los países desarrollados a que cumplan su compromiso de aportar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN لذا تحث بنغلاديش البلدان المتقدمة النمو من جديد على الوفاء بما التزمت به من المساهمة بـ 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص 0,7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    El Comité recomienda que el Estado parte intensifique sus esfuerzos por cumplir la meta internacional de destinar un 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود للوفاء بالهدف الدولي المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La Unión Europea está comprometida con el logro del objetivo internacionalmente convenido de proporcionar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالهدف المتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La ayuda puede ser otro motor para el desarrollo y el crecimiento y, a este respecto, los donantes deben cumplir con la meta convenida de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN المعونة يمكن أن تكون وسيلة أخرى للتنمية والنمو، وفي هذا الصدد، يجب على المانحين أن يحترموا الهدف المتفق عليه الخاص بـ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países también deben adoptar medidas para cumplir el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia al desarrollo de otros países. UN وينبغي للبلدان أن تتخذ كذلك خطوات للوفاء بهدف تكريس 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية لما وراء البحار.
    Es asimismo necesario que los países desarrollados cumplan su compromiso de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN كما أنه على الدول المتقدمة النمو أن توفي بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 بالمائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Los países desarrollados deben cumplir la promesa que hicieron de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En cuanto a la asistencia oficial para el desarrollo, junto con la mayoría de otros países donantes, nos comprometemos a alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, con arreglo a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، إننا، شأننا شأن أغلب البلدان المانحة، نلتزم ببلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Todos los países desarrollados deben fijarse plazos para alcanzar el objetivo de aportar el 0,7% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo antes de 2015. UN وينبغي لجميع البلدان المتقدمة النمو أن تضع جداول زمنية لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    El Gobierno de Dinamarca se ha comprometido a destinar el 0,8% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN لقد التزمت الدانمرك بتخصيص نسبة 0.8 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    :: Asignen el 0,7% del PNB a la asistencia para el desarrollo UN :: تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية
    y de cumplir a la brevedad el objetivo acordado de asignar el 0,7% del producto nacional bruto para la asistencia oficial para el desarrollo. UN والوفــاء فــي أقـرب وقت ممكن بالهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص نسبـة ٠,٧ فـي المائـة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Reafirmando la importancia crucial de aumentar los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo, recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a esa asistencia, y reconociendo la necesidad de asignar recursos nuevos y adicionales para financiar los programas de desarrollo de los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويذكّر بتعهد البلدان الصناعية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويسلم بضرورة توفير موارد جديدة وإضافية لتمويل البرامج الإنمائية للبلدان النامية،
    Para los países desarrollados, existe el objetivo del 0,7% del PNB para la asistencia al desarrollo, que ha de alcanzarse en el período más breve posible. UN يوجد بالنسبة للبلدان المتقدمة هدف يتعين بلوغه في أقصر وقت ممكن وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Ni siquiera durante la crisis financiera hemos reducido el presupuesto que destinamos a la asistencia, y continuamos haciendo todo lo posible por lograr la meta de dedicar el 0,7% de nuestros ingresos nacionales brutos a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وحتى أثناء الأزمة المالية، لم نخفض ميزانيتنا المخصصة للمعونات ونواصل السعي جاهدين إلى بلوغ هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La mayoría de los países desarrollados no ha cumplido con el compromiso de asignar el 0,7% del producto nacional bruto a la ayuda al desarrollo. UN ذلك أن معظم البلدان المتقدمة النمو قصرت عن الوفاء بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    El alivio de la deuda no debe esgrimirse como excusa para incumplir el compromiso de destinar 0,7% del PIB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويجب ألا يستخدم تخفيف عبء الديون كعذر لعدم الوفاء بالالتزام بتوفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Debe cumplirse además el prometido 0,7% del producto nacional bruto en asistencia oficial para el desarrollo. UN والوعد بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية يجب الوفاء به.
    Exhortamos a los países desarrollados a que no la utilicen como pretexto conveniente para revertir sus logros en la consecución del objetivo convenido del 0,7% de su producto interno bruto para la asistencia oficial para el desarrollo. UN ونشجع البلدان المتقدمة نموا على ألا تستخدم ذلك ذريعة سهلة للرجوع عما حققته من مكاسب في بلوغ الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Prevemos que en 2007 el porcentaje de ingreso nacional bruto destinado a la asistencia oficial para el desarrollo aumente de manera sustancial. UN وفي عام 2007، نتوقع أن ترتفع بشكل كبير نسبة ما نخصصه من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد