¿Está luchando solo contra las Fuerzas Armadas? | Open Subtitles | أهو يُقاتل جميع القوّات المُنقلبة بمُفرده؟ |
No meteré ni un solo centavo más. Tienes razón, pero ¿qué harás con la Comisión de Fuerzas Armadas? | Open Subtitles | حسنا، لكن ماذا عن لجنة القوّات المسلّحة؟ |
El Imperio Británico lo tenía todo. Habían construido carreteras e incluso tuberías para distribuir agua a sus tropas. | Open Subtitles | حصل الجيش البريطانى عليها كلها ، بنوا الطرق حتى خطوط الأنابيب لتوزيع الماء إلى القوّات |
Hitler esperaba que las tropas alemanas desfilaran en la Plaza Roja de Moscú. | Open Subtitles | أن القوّات الألمانية ستكون فى عرضها العسكرى فى الميدان الأحمر بموسكو |
- Un voluntario americano escuadrón 133 de la Real Fuerza Aérea. Excepto que desapareció. | Open Subtitles | متطوّع أمريكي فى القوّات الملكيّة الجويّة، فى السرب 133 ، إلاّ أنّه إختنفي |
Acérquense despacio a las Fuerzas multinacionales. | Open Subtitles | إقترب من القوّات الدوليّة ..ببطئ. |
Que las Fuerzas terrestres protejan un nuevo perímetro junto al accidente. | Open Subtitles | أريد القوّات الأرضيّة أن تتحرّك وتؤمن حول موقع التحطم |
Fuerzas terrestres han ocupado edificios en la carretera Marehan pero están todos dispersos. | Open Subtitles | القوّات الأرضيّة إحتلّت عدّة عمارات على طول طريق ماريهان... ... لكنّهممتفرقين |
Fuerzas terrestres han sido armadas por todo el mundo. | Open Subtitles | القوّات البرّيّة قد تجمعت في كل البلاد عبر الكرة الأرضيّة |
Fuerzas hostiles llegando. Desháganse de él. | Open Subtitles | القوّات العدائية تتحرّك أخرجه يا راندل. |
De las nuevas tropas ¿cuántos estarán lo suficientemente locos como para unirse a nosotros? | Open Subtitles | كم فردًا من القوّات الجديدة سيكون مجنونًا بما يكفي ليُفكّر بالإنضمام إلينا؟ |
Pero el hambre y el acoso de las tropas mexicanas y norteamericanas, les hizo darse cuenta de que debían transigir o morir. | Open Subtitles | لكن قاد بالمجاعة وتحت هجوم القوّات المكسيكية والأمريكية حتى أدركوا بأنهم يجب أن يساوموا أو يموتوا |
Juanclaudius, prepara las tropas para el ataque, que no tengan piedad. | Open Subtitles | جينكلودوس . أعد القوّات ولاتاخذنك بهم أي رحمة |
Los códigos son Uzbekistanies pero no tienen nada que ver con la comunicación de las tropas. | Open Subtitles | إنّ الرموز أوزبكية لكنّهم ليس لهم شيء ليعمل بإتصالات القوّات. |
Las tropas alemanas habían encontrado ciudades francesas llenas de comida y bebida, en cantidad y calidad que no habían visto durante años. | Open Subtitles | القوّات الألمانية وجدت المُدن الفرنسية مليئة بالطعام والشراب بكميات ونوعيات لم يروها لسنوات |
La Fuerza Aérea soltará bombas incendiarias sobre el lugar quemará el virus. | Open Subtitles | ستلقي القوّات الجويّة قنابل حارقة على المنشأة وستحرق الفيروس |
"La Fuerza aérea bombardea aeródromos en todo el país". | Open Subtitles | القوّات الجويّة تقصف المطارات بكل أنحاء البلاد. |
Y hoy tenemos que decidir a qué Fuerza unirnos. | Open Subtitles | و اليوم، علينا أن نُقرِّر أيُّ القوّات سننضم إليها |
Comisionado Hou, usted representa al gobierno a otorgar el comandante de la tropa avance Noreste | Open Subtitles | المفتش هو انت تُمثّلُ الحكومةَ إلى المنح قائد المنطقة الشمالية الشرقيةِ القوّات المتقدّمة |
Pero los soldados mataron pronto a los animales y vaciaron los graneros. | Open Subtitles | لكن القوّات سرعان ما ذبحت الحيوانات وأفرغت الصوامع |
Al 31 de diciembre de 2010, la duración de las obligaciones relacionadas con los gastos para los contingentes y unidades de policía constituidas era inferior a tres meses en 10 de 12 operaciones de mantenimiento de la paz en curso en las cuales se hacían reembolsos de gastos correspondientes a contingentes y unidades de policía constituidas. | UN | 808 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، لم يكن يمر على الخصوم المستحقّة نظير تكاليف القوّات ووحدات الشرطة المشكّلة أكثر من ثلاثة أشهر بالنسبة لعشر عمليات من أصل اثنتي عشرة عملية من عمليات حفظ السلام العاملة التي تُسدد لها مدفوعات نظير تكاليف القوّات ووحدات الشرطة المشكّلة. |
Bien, marque algunos goles para nosotros, teniente Lee... y el resto, descansen y prepárense para las maniobras. | Open Subtitles | حسنًا، سجّل بعض الأهداف لأجلنا، مُلازم لي. والبقية، استريحوا الأن واستعدّوا لإنتشار القوّات. |
Las porristas y chicas organizadoras de los mítines han de facto unido Fuerzas. | Open Subtitles | المشجعات و فتيات التجمع انضمو إلى القوّات |