Ser un tonto te da cierto tipo de poder, ¿no es así? | Open Subtitles | كونكَ أحمقاً يعطيك نوعاً من القوّة , أليس كذلك ؟ |
Debes tener una gran condición física y fuerza para poder lograr eso. | Open Subtitles | يتحتّم عليك امتلاك قدرة تنفّسيّة مذهلة و القوّة للقيام بهذا. |
Un gran poder conlleva una gran responsabilidad. | Open Subtitles | مع القوّة العظيمة تأتي المسؤوليّة العظيمة. |
Así que lo que consigo realmente, basado en esta agraciada, suave y deseada fuerza, es una versión muy ruidosa. | TED | ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا. |
Varios errores hasta que finalmente encontré el perfecto equilibrio entre fuerza, agilidad y resistencia. | Open Subtitles | عدّة أخطاء حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة |
este poder es altamente destructivo si se usa para hacer el mal. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، هذه القوّة ستكون مدمّرة إذا أُسيء استخدامهما. |
El Nen se ve muy afectado por tu estado mental. mayor poder recibes. | Open Subtitles | النين'' يتأثّر بقوّة بالحالة الذهنيّة''، فكلّما زاد العزم، زاد قدر القوّة. |
Cada masacre de 12 marca la tierra con poder, y puedes usar la expresión para aprovechar ese poder. | Open Subtitles | كلّ مذبحة من 12 فردًا توسّم الأرض بقوّة ويمكنك استخدام الإبانة لسحب تلك القوّة ثلاث؟ |
La gente tiembla de miedo porque tengo el poder de hacerlos temer. | Open Subtitles | الناس يرتعدون رعبًا لأنّي أملك القوّة التي تنزل الخوف بهم |
Su cuchillo estaba del costado izquierdo, haciéndole diestro, lo que significa que el poder tiene que estar aquí. | Open Subtitles | سكينه كانت على الجانب اليسار، ذلك يجعله أيمناً، مما يعني، القوّة يجب أن تكون هنا |
Esta hoja ahora contiene todo el poder que he cosechado de los vampiros. | Open Subtitles | هذا النصل يكنف الآن كلّ القوّة التي حصدتها من مصّاصي الدماء |
Esta daga contiene todo el poder que he cosechado de los vampiros. | Open Subtitles | هذا المصل يكنف كلّ القوّة التي حصدتها من مصّاصي الدماء |
No les importaba a quién mataban, siempre y cuando obtuvieran más poder. | Open Subtitles | لم يعبأوا بهويّة قتلاهم طالما يخوّلهم ذلك مزيدًا من القوّة |
¿Qué se necesita para mantener el orden en este mundo, el poder o el amor? | Open Subtitles | ،وللحفاظ على النّظام في هذا العالم فهل ما يحتاجه هو القوّة أو الحُب؟ |
Creemos que la fuerza que mantiene los componentes unidos es la fuerza electrostática. | Open Subtitles | نعتقد أن القوّة التي تربط التجمّعات معًا هي قوّة كهربية ساكنة |
No sé si estabas prestando atención, pero la fuerza no es mi problema. | Open Subtitles | لا أوقن إن كنت منتبهًا للوضع هنا، لكنّ القوّة ليست مشكلتي. |
No es toda la fuerza, pero sí, no sabemos quienes están comprometidos. | Open Subtitles | ليست القوّة بالكامل، لكن أجل، نجهل من منهم ضالع بالإجرام. |
Sé cuán fuerte es la atracción del poder del mal. | Open Subtitles | أعلم ما مدى قوتها، جاذبية القوّة المظلمة |
Francamente, es insultante que el Imperio más poderoso del mundo se enfrente a esto. | Open Subtitles | بصراحة أمر مهين أن تقابل أعظم أمبراطوريّة شهدها العالم بهذه القوّة الضئيلة. |
Tienes la fortaleza que Dios nos dio a las mujeres para sobrevivir. | Open Subtitles | لديك القوّة التي أعطاها الرّب للمرأة لكي تعيش |
Propuesta de resumen de los puntos fuertes del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos | UN | ملخَّص اقتراح بشأن مواطن القوّة قدَّمه الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها |
Aproximadamente a las 2315 perdimos energía en el cuadrante derecho de atrás. | Open Subtitles | في تقريبا 2315 فقدنا القوّة في ربع الدائرة الخلفي الصحيح. |
¡No aquí! "La hora poderosa" vende productos naturales, saborizantes naturales, libros y DVDs. | Open Subtitles | ليس هنا ! . ما يبيعه "ساعة القوّة" هو منتجات طبيعية، |
¿Tiene algo que ver con esos poderes que tiene? | Open Subtitles | له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟ |
Le llevara un tiempo a la máquina a alcanzar toda la potencia. | Open Subtitles | سوف يستغرق بعض الوقت ل الجهاز للوصول إلى القوّة الكاملة |
Seremos poderosos con esa boda, aquí y afuera. | Open Subtitles | سوف نكون اصحاب القوّة بهذا الزواج بالداخل وبالخارج |
Además, en un intento por trazar con precisión y claridad las líneas Alfa y Bravo, que delimitan la zona de separación, la FNUOS ha emprendido un proyecto de demarcación con barriles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع القوّة بمشروع لإقامة علامات برميلية في إطار جهدها الرامي إلى القيام بشكل دقيق وواضح بتعليم خطّي ألفا وبرافو، اللذين يحدّدان المنطقة الفاصلة. |