ويكيبيديا

    "القيادة العليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alto mando
        
    • personal directivo superior
        
    • mando supremo
        
    • los altos mandos
        
    • directivos superiores
        
    • los principales dirigentes
        
    • los mandos superiores
        
    • los altos dirigentes
        
    • personal directivo de
        
    • Alto Comando
        
    • líder supremo
        
    • dirección superior
        
    • directivo superior de
        
    • Comando Supremo
        
    • Supremo Comando
        
    las tropas a las regiones militares. Una delegación del alto mando de las FARDC dirigida por el General UN وفد من القيادة العليا للقوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة الجنرال غبرييل أميسي، قائد القوات
    El alto mando en Tokio ordena a los recortes que defienden a toda costa Open Subtitles تأمر القيادة العليا في طوكيو قواعدها أن تدافع عنها أيا كان الثمن
    Esta labor se ultimará con el personal directivo superior entrante de la Misión. UN وسيجري إتمام هذا العمل عندما تتولى القيادة العليا الجديدة للبعثة مهامها.
    Los países que aportan contingentes deben estar representados entre el personal directivo superior de la División de Policía. UN وينبغي أن تكون البلدان المساهمة بقوات ممثلة في القيادة العليا في شعبة الشرطة.
    El mando supremo del Sector 9 agradece nuestra labor con la Orden del Mérito como reconocimiento por nuestra ayuda. Open Subtitles القيادة العليا في القطاع الشمالي تشكرنا على إنجازاتنا وأريد أن أشكركم أنا أيضاً على طيرانكم الرائع
    Asesoramiento en materia de seguridad y análisis de la situación a los altos mandos de la Fuerza UN :: تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة
    Mujeres en cargos públicos y directivos superiores en 2010 UN النساء في المناصب العامة ومراكز القيادة العليا في عام 2010
    Toda la responsabilidad recae en el alto mando del ejército. UN وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك.
    Ha terminado el acantonamiento y desmovilización de las fuerzas, incluida la disolución del alto mando de las Antiguas Fuerzas Armadas mozambiqueñas. UN وقد استكملت عملية تجميع القوات وتسريحها، بما في ذلك حل القيادة العليا للقوات المسلحة الموزامبيقية السابقة.
    Más tarde se averiguó que el alto mando de las fuerzas armadas había dado instrucciones de suspender los ataques, por haberse dado cuenta de que carecía de la capacidad necesaria para impedir la celebración de las elecciones. UN كما اتضح فيما بعد أن القيادة العليا للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية اصدرت تعليمات بوقف الهجمات، وأُبلغ أنها قد فعلت ذلك بعد أن تحققت من عدم قدرة تلك الهجمات على منع الانتخابات.
    Por su parte, el subcomandante de la zona 14 anunció que el retiro debía ser una decisión del alto mando. UN أما قائد المنطقة ٤١، فأعلن أن الانسحاب معلق على قرار من القيادة العليا.
    Encabezado por el Ministro de Defensa, General Wilthan Lhérisson, estará integrado por varios miembros del alto mando actual, entre ellos el Brigadier General Poisson. UN الجنرال ويلتان ليريسون وتشمل عدة أعضاء من القيادة العليا الحالية، من بينهم الفريق بواسون.
    La división tiene lugar esencialmente entre el alto mando militar de Hamas en el exilio y los dirigentes del movimiento que tienen su base en Gaza y en la Ribera Occidental. UN والانقسام هو بصورة رئيسية بين القيادة العليا لحماس في المنفى وزعماء الحركة الموجودين في غزة والضفة الغربية.
    Principio 1: Fomento del liderazgo del personal directivo superior UN المبدأ 1: تعزيز القيادة العليا في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    También se realizarán evaluaciones de los cursos y el programa para el personal directivo superior de las misiones. UN وسيجري تقييم الدورات التدريبية لكبار قادة البعثات وبرنامج القيادة العليا.
    El personal directivo superior de la Organización debe demostrar esa disposición para avanzar y promoverla entre todo el personal. UN وينبغي أن تظهر القيادة العليا للمنظمة هذا الاستعداد من جانبها، وأن تسعى جاهدة لتعزيزها لدى جميع الموظفين.
    En el plano operativo, existe el Centro de Operaciones de Lucha contra el Terrorismo Internacional, un organismo especializado dependiente de la Jefatura del mando supremo. UN وعلى الصعيد التشغيلي، يوجد مركز مكافحة عمليات الإرهاب الدولية، وهو وكالة متخصصة ملحقة بمقر القيادة العليا.
    Asesoramiento en materia de seguridad y análisis de la situación a los altos mandos de la Fuerza UN تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة
    Esta información se incorporará en los programas de capacitación dirigidos a los jefes de misión y sus equipos directivos superiores. UN وستُدرَج هذه المعلومات في برامج تدريب رؤساء البعثات وأفرقة القيادة العليا التابعة لهم.
    Según las normas jurídicas internacionales pertinentes, los principales dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor deben seguir respondiendo de esos crímenes. UN ووفقاً للقواعد القانونية الدولية ذات الصلة، يجب أن تظل القيادة العليا لجيش المقاومة الرباني عرضة للمساءلة عن هذه الجرائم.
    :: Reuniones mensuales con la policía a nivel de los mandos superiores y de los ministerios para examinar el establecimiento a largo plazo de la primacía de la policía en relación con el mantenimiento del orden público y la desmilitarización a largo plazo del servicio de policía UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة على مستوى القيادة العليا وعلى المستوى الوزاري بشأن إعطاء الأولوية للشرطة في الأجل الطويل فيما يتعلق بإنفاذ القوانين وتجريد قوة الشرطة من السلاح في المدى الطويل
    los altos dirigentes de los talibanes siguen oponiéndose abiertamente a cualquier iniciativa de paz con el actual Gobierno afgano. UN ولا تزال القيادة العليا لحركة الطالبان تعارض علنا اتخاذ أي مبادرات سلام مع الإدارة الأفغانية الحالية.
    Los módulos para los cursos para el personal directivo de las misiones se revisarán y actualizarán, al igual que los módulos de formación unificados para agentes especializados. UN وسيجري تنقيح وتحديث الوحدات المستخدمة في دورات القيادة العليا للبعثات وكذا الوحدات التدريبية الموحدة للضباط المتخصصين.
    El Alto Comando del APLA considera que el contacto vertical entre sus diversas estructuras es un factor importante para mantener la seguridad. UN وترى القيادة العليا لجيش تحرير شعب آزانيا أن الاتصال الرأسي بين هياكله المختلفة عنصرا هاما في المحافظة على اﻷمن.
    Es por ello por lo que el pueblo quiere más a su líder supremo que a sus propias vidas. UN ولهذا السبب فإنهم يرون أن القيادة العليا أعزّ من أنفسهم.
    Un posible resultado final de ello tal vez sea la dominación de los cargos de dirección superior por parte de las mujeres, y una mayor representación de los hombres en los niveles medio y bajo. UN ومن النتائج المحتملة لذلك أن تهيمن المرأة على القيادة العليا مع زيادة تمثيل الرجل على المستويين المتوسط والأدنى.
    Si bien la primera unidad es la parte administrativa de la Policía del Distrito de Helsinki, el Comando Supremo de la Policía puede disponer su adscripción fuera del Helsinki. UN ومع أن الوحدة الأولى تشكل من الناحية الإدارية جزءا من شرطة مقاطعة هلسنكي، يمكن انتدابها للعمل خارج هلسنكي بقرار تتخذه القيادة العليا للشرطة.
    Entonces los representantes del Supremo Comando alemán acuerdan firmar el Acta de Completa e Incondicional Rendición? Open Subtitles قيام ممثلي القيادة العليا الألمانية توافق على التوقيع على قانون متكامل والاستسلام غير المشروط؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد