ويكيبيديا

    "القيادة والتحكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mando y control
        
    • mando y de control
        
    • mando y el control
        
    • comando y control
        
    • comando y de control
        
    • de mando y
        
    Existe una debilidad en las estructuras de mando y control, y ello requiere atención. UN هناك ضعف في بنيات القيادة والتحكم وهي بحاجة إلى الاهتمام بها.
    Tales acuerdos deberían incluir asimismo el compromiso de aumentar la eficiencia de los sistemas de mando y control de cada país. UN وهذه التدابير ينبغي أن تشمل أيضاً قيام كل بلد بزيادة فاعلية أنظمة القيادة والتحكم لديه.
    Se ha nombrado un equipo de coordinación y seguridad en cada recinto de las Naciones Unidas en Abidján para mejorar el mando y control y la coordinación. UN وقد عين في كل موقع للأمم المتحدة في أبيدجان فريق للتنسيق والأمن لتعزيز القيادة والتحكم والتنسيق.
    Estructura de mando y control de la Unión Africana y las Naciones Unidas UN ألف - هيكل القيادة والتحكم التابع للاتحاد الأفريقي - الأمم المتحدة
    De conformidad con la resolución, las Naciones Unidas proporcionarán las estructuras de mando y de control y el apoyo a la operación. UN وعملا بالقرار المذكور أعلاه، ستوفر الأمم المتحدة هياكل القيادة والتحكم وسُبل دعمها.
    Es absolutamente esencial revisar en todo momento las cuestiones de mando y control y hacerlos más estrictos. UN وإن تنقيح جميع مسائل القيادة والتحكم وتعزيزها بشكل متواصل هما أمران ضروريان للغاية.
    Han de garantizarse, sin excepciones, un mando y control unificados. UN ويجب ضمان وحدة القيادة والتحكم بوجه عام.
    Las redes de mando y control militar y el embargo de armas UN حاء - شبكات القيادة والتحكم العسكريين والحظر المفروض على الأسلحة
    Esos problemas reflejan la necesidad de reestructurar y mejorar las funciones de mando y control de las FARDC, fortaleciendo al mismo tiempo la moral y la disciplina. UN وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط.
    La OSSI constató que el comandante del contingente no había ejercido como debía sus funciones de mando y control, lo cual había contribuido directamente a la explotación y el abuso sexuales. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قائد الوحدة لم يمارس مسؤولياته في القيادة والتحكم على نحو سليم، الأمر الذي أسهم بشكل مباشر في الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    El mando y control que el Gobierno ejerce sobre el DIS plantea un desafío único. UN وشكلت أعمال القيادة والتحكم التي قامت بها الحكومة فيما يتعلق بالمفرزة تحديا فريدا من نوعه.
    La Misión proporcionará conocimientos especializados y capacitación en las áreas de mando y control, género y policía de proximidad. UN وستقدم البعثة الخبرة والتدريب التقنيين في مجالات القيادة والتحكم والمسائل الجنسانية وخفارة المجتمعات المحلية.
    Para ejercer un mando y control eficaz hace falta coordinar la finalidad estratégica a lo largo de toda la línea de mando. UN وتتطلب القيادة والتحكم الفعّالان أن يتسق المقصد الاستراتيجي عبر التسلسل القيادي.
    Por último, el Sr. Dewees insistió en la necesidad de revitalizar las instituciones pasando de un enfoque de mando y control a una orientación de prestación de servicios. UN وأخيراً شدد على ضرورة إعادة تنشيط المؤسسات عن طريق الانتقال من نهج القيادة والتحكم إلى توجُّه خاص بتقديم الخدمات.
    :: Cumplimiento de los planes de mando y control en el caso de la Policía Nacional de Liberia, el Departamento de Prisiones y Reinserción y la Oficina de Inmigración y Naturalización UN :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم الخاصة بالشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس
    :: Aplicación de planes de mando y control en la Policía Nacional de Liberia, la Oficina de Inmigración y Naturalización y el Departamento de Prisiones y Reinserción UN :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم بالنسبة للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل
    En la evaluación se examinó la eficacia de los dispositivos de mando y control de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وقد تناول التقييم بالدراسة مدى فعالية ترتيبات القيادة والتحكم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    :: Aplicación de planes de mando y control en la Policía Nacional de Liberia, el Departamento de Prisiones y Reinserción y la Oficina de Inmigración y Naturalización UN :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم بالنسبة للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، ومكتب الهجرة والتجنس
    Los sistemas de mando y de control de la Guerra Fría sufrían continuas tensiones a causa de errores y falsas alarmas. UN ولعدة مرات تميزت نظم القيادة والتحكم في سنوات الحرب الباردة بأخطائها وإنذاراتها الكاذبة.
    Seguían pendientes de solución algunas cuestiones relativas al mando y el control de la Policía de Lucha contra la Droga en las provincias. UN وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات.
    Los sistemas de comando y control de los años de la Guerra Fría se vieron dificultados por repetidos errores y falsas alarmas. UN لقد توترت أنظمة القيادة والتحكم خلال سنوات الحرب الباردة بشكل متكرر بسبب الأخطاء والإنذارات الخاطئة.
    Instrumentos de comando y de control: Para que los gobiernos puedan ejercer un control oficial estricto sobre ciertos aspectos del desarrollo y la operación del turismo: UN (ب) أدوات القيادة والتحكم : وهي تساعد الحكومات على ممارسة تحكم رسمي صارم في جوانب محددة من تطوير السياحة وتشغيلها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد