ويكيبيديا

    "القياسية الواردة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uniformes que figuran
        
    • estándar que figuran
        
    • estándar establecidos
        
    • normalizados que
        
    • estándar enunciada
        
    • uniformes enumerados
        
    A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. Zona de exploración UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق ٤ لنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. Área de exploración UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق ٤ لنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    Alrededor del 45% del monto total se basa en las normas generales y costos estándar que figuran en el manual correspondiente y el 55% corresponde a necesidades especiales de la Misión. UN وتستند نسبة ٤٥ في المائة تقريبا من المبلغ اﻹجمالي إلى نسب التكاليف القياسية والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية في حين تغطي نسبة ٥٥ في المائة الاحتياجات الخاصة بالبعثة.
    El 49% aproximadamente del presupuesto revisado total se basa en las normas generales y los costos estándar que figuran en el Manual de normas generales y costos estándar, mientras que el 51% corresponde a costos propios de la Misión. UN ويستند نحو ٤٩ في المائة من مجموع الميزانية المنقحة إلى نسب التكاليف القياسية والتكلفة القياسية الواردة في الدليل الخاص بهما، بينما تغطي نسبة ٥١ في المائة من الميزانية المنقحة التكاليف الخاصة بالبعثة.
    Aproximadamente el 53% de esas sumas se basan en los costos estándar establecidos en el Manual de normas generales y costos estándar, en tanto que el 47% restante abarca las necesidades particulares de la Misión y otros rubros en que puede haber diferencias con los costos establecidos. UN وتستند نحو ٥٣ في المائة من هذا المبلغ إلى التكاليف القياسية الواردة في دليل النسب والتكاليف القياسية، بينما تغطي نسبة اﻟ ٤٧ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وغيرها من البنود التي قد تختلف تكلفتها عن التكاليف القياسية.
    Incorporación de cláusulas A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    Incorporación de cláusulas A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    Incorporación de cláusulas A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    Incorporación de cláusulas A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre la prospección y exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    Incorporación de cláusulas A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    Incorporación de cláusulas A. Las cláusulas uniformes que figuran en el anexo 4 del reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona serán incorporadas al presente contrato y tendrán efecto como si estuvieran enunciadas en él expresamente. UN ألف - تدرج في هذا العقد الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة واستكشافها ويجري العمل بها كما لو كانت واردة بكاملها في هذه الوثيقة.
    Aproximadamente el 55% de la suma total se basa en los costos y normas estándar que figuran en el Manual de normas generales y costos estándar, mientras que el 45% restante abarca las necesidades particulares de la Misión y otras partidas que pueden diferir de las estándar. UN وتستند نسبة تناهز ٥٥ في المائة من المبلغ الكلي إلى التكاليف والمعدلات القياسية الواردة في دليل المعدلات القياسية والتكاليف القياسية بينما تُغطي نسبة ٤٥ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وغير ذلك من البنود التي يمكن أن تخرج عن المقاييس.
    Alrededor del 51% de esas sumas se basan en la norma general y los costos estándar que figuran en el Manual de Costos Estándar, en tanto que el 49% restante comprende necesidades específicas de la misión y otros conceptos que difieren de las normas. UN ويستند قرابة ٥١ في المائة من هذه المبالغ إلى المعدلات والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٤٩ في المائة الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن المعدلات القياسية.
    Alrededor del 47% de esa suma se basa en las normas generales y los costos estándar que figuran en el manual de costos estándar, en tanto que el 53% restante comprende necesidades específicas de la misión y otros conceptos que difieren de las normas. UN ويستند نحو ٤٧ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٥٣ في المائة، الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن القياس.
    Alrededor del 55% de esa suma se basa en las normas generales y los costos estándar que figuran en el manual de costos estándar, en tanto que el 45% restante comprende necesidades específicas de la misión y otras partidas que difieren de esos costos. UN ويستند نحو ٥٥ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٤٥ في المائة، الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن المعايير القياسية.
    Aproximadamente el 56% de los gastos se estimaron sobre la base de las normas generales y los costos estándar que figuran en el Manual de normas generales y costos estándar; el 44% restante guarda relación con necesidades propias de la Misión y artículos que pueden diferir de los previstos en las normas. UN ونحو ٦٥ في المائة من التقديرات قائمة على المعدلات والتكاليف القياسية الواردة في الدليل القياسي للمعدلات والنفقات، بينما تغطي اﻟ ٤٤ في المائة الباقية احتياجات محددة خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن المعايير.
    Aproximadamente el 45% de estas cifras se basan en las normas generales y los costos estándar establecidos en el Manual de normas generales y costos estándar, mientras que el 55% restante abarca las necesidades concretas de la misión y otras partidas que difieren de las normas. UN ويستند حوالي ٤٥ في المائة من هذه المقادير على النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف القياسية، في حين أن النسبة المتبقية البالغة ٥٥ في المائة تغطي الاحتياجات الخاصة بهذه البعثة وغير ذلك من البنود التي قد تختلف عن النسب القياسية.
    Aproximadamente el 32% de esa suma se basa en los costos estándar establecidos en el Manual de normas generales y costos estándar, en tanto que el 68% restante abarca las necesidades particulares de la Misión y rubros en que puede haber diferencias en relación con los costos establecidos. UN ويستند حوالي ٣٢ في المائة من هذا المبلغ إلى التكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكلفة القياسية، بينما تغطي اﻟ ٦٨ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وبنودا أخــرى قد تختلف عن البنود القياسية.
    Además, las Partes deberían utilizar los indicadores normalizados que se presentan a continuación para llenar los espacios en blanco de todos los cuadros de un inventario. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد.
    Con respecto a la reestructuración propuesta, la Comisión Consultiva considera que todo cambio organizacional y designación de las estructuras orgánicas (divisiones/servicios/secciones/dependencias) debe ajustarse a la estructura y nomenclatura estándar enunciada en el boletín ST/SGB/Organization, de 8 de agosto de 1996. UN 51 - وفي ما يتعلق باقتراح إعادة الهيكلة، ترى اللجنة الاستشارية أن أي تغييرات تنظيمية وتسمية للهياكل التنظيمية (الشعب/الدوائر/الأقسام/الوحدات) ينبغي أن تكون متسقة مع الهياكل والتسميات القياسية الواردة في الوثيقة ST/SGB/Organization المؤرخة 8 آب/أغسطس 1996.
    Los Estados Miembros y sus organizaciones de asistencia humanitaria deberían aplicar plenamente los requisitos uniformes enumerados en los Principios Rectores de los desplazamientos internos por conducto de los marcos regulatorios nacionales de gestión de las emergencias sobre la base de una evaluación de las necesidades de las comunidades afectadas. UN والدول الأعضاء ومنظمات المساعدة الإنسانية التابعة لها مطالبة بأن تطبق بالكامل المتطلبات القياسية الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي وذلك عن طريق أُطرها التنظيمية الوطنية المتعلقة بإدارة حالات الطوارئ بالاستناد إلى تقييم احتياجات المجتمعات المتأثرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد