ويكيبيديا

    "القيام بالمزيد من العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguir trabajando
        
    • hacer más
        
    • hacer mucho más
        
    • trabajar más
        
    • seguir esforzándose por
        
    • aún queda mucho por hacer
        
    • hacerse más
        
    • más trabajo
        
    • trabajo por hacer
        
    • continuar trabajando
        
    • realizar un gran esfuerzo
        
    Se debe seguir trabajando en los indicadores para vigilar los progresos logrados en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Pese a que el informe del Secretario General indica que se han logrado progresos, también señala la necesidad de seguir trabajando. UN ورغم أن تقرير الأمين العام يشير إلى إحراز تقدم، إلا أنه يبين أيضا وجود حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل.
    Ese es un acontecimiento positivo, pero es necesario hacer más para liberar a la región de esta amenaza. UN وذلك يمثل تطورا ايجابيا، ولكن يتعين القيام بالمزيد من العمل لتخليص المنطقة من هذا الخطر.
    Y cada vez que deseemos hacer más por la Organización y la humanidad dejemos que el informe Brahimi sirva de fuente de inspiración. UN وليكن تقرير الإبراهيمي مصدر إلهام لنا. في كل مرة نود القيام بالمزيد من العمل للمنظمة والإنسانية.
    De hecho, hay que hacer mucho más. UN ومن المؤكد أنه يتعين القيام بالمزيد من العمل.
    Sin embargo, los autores podrían haber identificado otros campos en los que habría sido útil trabajar más. UN غير أنه كان بإمكان القائمين بالاستعراض أن يحددوا المجالات التي كان يمكن أن يكون من المفيد القيام بالمزيد من العمل فيها.
    Reconoció que había que seguir esforzándose por establecer sistemas que produjeran información suficiente sobre el proceso de aprendizaje. UN واعترفت بأنه يلزم القيام بالمزيد من العمل ﻹقامة أنظمة تقدم معلومات كافية بشأن عملية التعلم.
    Ya se ha logrado mucho, pero aún queda mucho por hacer. UN ولقد أنجز الكثير، ولكن لا يزال يتعين القيام بالمزيد من العمل.
    En todo caso, habrá que seguir trabajando sobre el capítulo IV en su segunda lectura. UN وفي جميع الأحوال، هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل فيما يتعلق بالفصل الرابع في القراءة الثانية له.
    Se prevé seguir trabajando a fin de crear instrumentos participativos para la recopilación y distribución de información que permita potenciar a los pequeños agricultores. UN ومن المتوقع القيام بالمزيد من العمل لاستحداث أدوات تقوم على المشاركة لجمع المعلومات وتوزيعها بغرض تمكين صغار المزارعين.
    La UE considera que habrá que seguir trabajando en estas esferas en los años posteriores a 2006. UN ويرى الاتحاد الأوروبي ضرورة القيام بالمزيد من العمل في هذه المجالات خلال السنوات التالية لعام 2006.
    Hay que seguir trabajando para alcanzar los objetivos relacionados con el liderazgo y la financiación. UN ويلزم القيام بالمزيد من العمل من أجل تحقيق أهداف القيادة والتمويل.
    Sin embargo, hay que hacer más para eliminar la amenaza que supone la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ولكن لا بد من القيام بالمزيد من العمل من أجل التخلص من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Necesitamos hacer más de una manera más relevante y eficaz. UN ويلزمنا القيام بالمزيد من العمل لجعل الاتفاقية أكثر صلاحية وفعالية.
    Hemos visto progreso en la manera en que funciona la Primera Comisión, pero hace falta hacer más. UN وقد شهدنا إحراز تقدم في الطريقة التي تعمل بها اللجنة الأولى، ولكن يلزم القيام بالمزيد من العمل.
    Ambas partes pueden hacer más para avanzar en esa dirección. UN وبوسع الطرفين القيام بالمزيد من العمل من أجل دعم تنفيذه.
    Valoramos la asistencia de nuestros asociados en el desarrollo y del Fondo Mundial de las Naciones Unidas en ese sentido, pero hemos de advertir que se necesita hacer mucho más. UN ونقدر المساعدة التي يقدمها شركاؤنا الإنمائيون ومساعدة الصندوق العالمي للأمم المتحدة في ذلك الصدد، ولكننا نود أن نحذر من أنه ما زالت هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل.
    Señala que en las Naciones Unidas, generalmente, un texto se devuelve a un grupo de trabajo cuando el órgano principal interesado lo ha examinado y ha decidido que se necesita trabajar más al respecto. UN وقال انه، في الأمم المتحدة، عندما تعاد النصوص إلى الفريق العامل، يحدث ذلك عادة عندما تكون الهيئة الرئيسية المعنية قد نظرت في النص وقررت أنه ينبغي القيام بالمزيد من العمل بشأنه.
    Reconoció que había que seguir esforzándose por establecer sistemas que produjeran información suficiente sobre el proceso de aprendizaje. UN واعترفت بأنه يلزم القيام بالمزيد من العمل ﻹقامة أنظمة تقدم معلومات كافية بشأن عملية التعلم.
    aún queda mucho por hacer. UN ولكننا لا نزال بحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل في هذا الصدد.
    Debe hacerse más para consolidar este planteamiento y conseguir más rápidamente un acuerdo sobre la división interinstitucional del trabajo, una mejor planificación, un despliegue operacional más rápido y una mejor financiación. UN وثمة حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لتعزيز هذا النهج ولضمان الإسراع بالاتفاق على تقاسم العمل فيما بين الوكالات وتحسين التخطيط وتعجيل التوزيع التشغيلي وتحسين التمويل.
    El grupo observó que hacía falta más trabajo para poder determinar las consecuencias del incumplimiento. UN ولاحظ أنه يلزم القيام بالمزيد من العمل لتحديد عواقب عدم الامتثال.
    Agradecía profundamente que se valoraran sus esfuerzos y modestos logros en la esfera de los derechos humanos pero, al mismo tiempo, reconocía que seguían pendientes muchos retos y aún quedaba mucho trabajo por hacer. UN وأعربت الفلبين عن بالغ تقديرها للاعتراف بجهودها وبالإنجازات المتواضعة التي حققتها في مجال حقوق الإنسان، لكنها أقرت بالتحديات الكثيرة التي لا تزال تواجهها وبضرورة القيام بالمزيد من العمل.
    Consideramos que se debe continuar trabajando para lograr estimaciones más precisas sobre la magnitud mundial del problema que constituyen las minas. UN ونؤمن بأن هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل بشأن التوصل إلى تقديرات ثابتة بشكل أكبر عن حجم مشكلة الألغام عالميا.
    Se expresó la opinión de que parecía necesario realizar un gran esfuerzo para cumplir las recomendaciones de los informes anteriores. UN وأعرب عن رأي مفاده أن القيام بالمزيد من العمل يبدو ضروريا لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد