Esas oportunidades deberían aprovecharse debidamente en visitas a los Estados y otros actos de divulgación, a fin de mantener el impulso logrado y desarrollar los contactos establecidos. | UN | وينبغي استغلال هذه الفرص، حسب الاقتضاء، في القيام بزيارات إلى الدول وفي أنشطة التوعية الأخرى للحفاظ على الزخم وتنمية ما نشأ من روابط. |
El Consejo instó al Comité a seguir promoviendo activamente el diálogo con los Estados sobre la aplicación, entre otras cosas mediante visitas a los Estados que lo invitaran. | UN | ويحث القرار اللجنة على مواصلة تعزيز الحوار مع الدول حول التنفيذ، بسبل من بينها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوات منها. |
En concreto, en la declaración se afirma que la Unión Europea y los Estados Unidos apoyarán el fortalecimiento del Comité como centro de intercambio de información para los países que solicitan asistencia internacional con miras a mejorar su capacidad nacional en materia de no proliferación, así como para la preparación de visitas a los Estados. | UN | ويذكر الإعلان بصفة خاصة أن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة سيؤيدان تعزيز اللجنة في الدور الذي تضطلع به بوصفها مركزا لتبادل المعلومات للبلدان التي تلتمس مساعدة دولية على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال عدم الانتشار، فضلا عن القيام بزيارات إلى الدول. |
El Comité ha seguido, por conducto de la Dirección Ejecutiva, haciendo visitas a los Estados Miembros, con su consentimiento, a fin de celebrar conversaciones detalladas sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001), de conformidad con la resolución 1535 (2004). | UN | وواصلت اللجنة، من خلال مديريتها التنفيذية، القيام بزيارات إلى الدول الأعضاء، بموافقتها، وذلك من أجل إجراء مناقشات تفصيلية معها بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) تمشيا مع القرار 1535 (2004). |
El Comité, a través de su Dirección Ejecutiva, siguió realizando visitas a Estados Miembros, con su consentimiento, a fin de entablar deliberaciones detalladas sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) con arreglo a la resolución 1535 (2004). | UN | وواصلت اللجنة، من خلال مديريتها التنفيذية، القيام بزيارات إلى الدول الأعضاء، بموافقتها، وذلك من أجل إجراء مناقشات تفصيلية معها بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) بما يتماشى مع القرار 1535 (2004). |
El Comité, a través de su Dirección Ejecutiva, ha seguido realizando visitas a los Estados Miembros, con su consentimiento, a fin de entablar deliberaciones detalladas sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001), con arreglo a la resolución 1535 (2004). | UN | وواصلت اللجنة، من خلال مديريتها التنفيذية، القيام بزيارات إلى الدول الأعضاء، بموافقتها، وذلك من أجل إجراء مناقشات تفصيلية معها بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) بما يتماشى مع القرار 1535 (2004). |
c) alentó al Comité a que entablara activamente un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de ellos; | UN | (ج) شجع اللجنة على أن تباشر حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛ |
11. Alienta, en ese sentido, al Comité 1540 a que, con el apoyo de los expertos que sea menester, entable activamente un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de ellos; | UN | 11 - يشجع في هذا الصدد لجنة القرار 1540 على أن تباشر، بدعم من الخبرة اللازمة ذات الصلة، حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛ |
11. Alienta, en ese sentido, al Comité 1540 a que, con el apoyo de los expertos que sea menester, entable activamente un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de ellos; | UN | 11 - يشجع في هذا الصدد لجنة القرار 1540 على أن تباشر، بدعم من الخبرة اللازمة ذات الصلة، حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛ |
:: En su resolución 1977 (2011), el Consejo de Seguridad alentó al Comité a que entablara activamente un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de ellos. | UN | :: وفي القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها. |
En el párrafo 11 de su resolución 1977 (2011), el Consejo reconoció la importancia de que el Comité entablara activamente un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de ellos. | UN | 8 - ويعترف المجلس في الفقرة 11 من قراره 1977 (2011) بأهمية أن تباشر اللجنة حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها. |
f) Perfeccionar la metodología de las visitas a los Estados previa invitación y de las actividades específicas de los países aprovechando las experiencias y enseñanzas de las visitas anteriores; | UN | (و) تدقيق منهجية القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها والأنشطة القطرية بفضل الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من الزيارات التي جرت بالفعل؛ |
En su resolución 1977 (2011), el Consejo de Seguridad reconoció la importancia de que el Comité entablara un diálogo activo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de estos. | UN | 8 - واعترف مجلس الأمن في قراره 1977 (2011) بأهمية تواصل وتحاور اللجنة بنشاط مع الدول بشأن تنفيذها القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها. |
:: En su resolución 1977 (2011), el Consejo de Seguridad alentó al Comité a que entablara activamente un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de ellos. | UN | :: في القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها. |
:: En su resolución 1977 (2011), el Consejo de Seguridad alentó al Comité a que dialogara activamente con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), entre otras cosas, realizando visitas a los Estados por invitación de ellos. | UN | :: شجع مجلس الأمن، في قراره 1977 (2011)، اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها. |
d) Colaborar activamente con los Estados para promover el intercambio de experiencias, enseñanzas adquiridas y prácticas efectivas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004) y dialogar con los Estados sobre la aplicación de la resolución, entre otras cosas mediante visitas a los Estados por invitación de ellos; | UN | (د) التواصل بنشاط مع الدول من أجل تعزيز تبادل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الفعالة في المجالات التي يشملها القرار 1540(2004)، والتحاور مع الدول بشأن تنفيذ القرار، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناءً على دعوة منها؛ |
11. Alienta, en ese sentido, al Comité 1540 a que, con el apoyo de los expertos que sea menester, entable activamente un diálogo con los Estados sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), incluso mediante visitas a los Estados por invitación de ellos; | UN | 11 - يشجع، في هذا الصدد، اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على أن تباشر، بدعم من الخبرة اللازمة في هذا المجال، حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها؛ |
El Grupo, siguiendo su práctica de hacer visitas a los Estados para obtener un conocimiento de primera mano de las medidas adoptadas por éstos para aplicar la resolución, se ha reunido con funcionarios de los Gobiernos de Alemania, Austria, los Estados Unidos de América, Francia, Italia, Jordania, Luxemburgo, Nepal, el Pakistán, la República Islámica del Irán, Singapur y Suiza. | UN | 3 - واجتمع الفريق، في إطار مواصلة ممارسته المتمثلة في القيام بزيارات إلى الدول والاطلاع مباشرة على التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ القرار، اجتمع مع مسؤولين حكوميين في كل من الأردن وألمانيا وجمهورية إيران الإسلامية وإيطاليا وباكستان وسنغافورة وسويسرا وفرنسا ولكسمبرغ والنمسا ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية. |
El Comité, a través de su Dirección Ejecutiva, siguió realizando visitas a Estados Miembros, con su consentimiento, a fin de entablar deliberaciones detalladas sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) con arreglo a la resolución 1535 (2004). | UN | وواصلت اللجنة، من خلال مديريتها التنفيذية، القيام بزيارات إلى الدول الأعضاء، بموافقتها، وذلك من أجل إجراء مناقشات تفصيلية معها بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) بما يتماشى مع القرار 1535 (2004). |
El Comité, a través de su Dirección Ejecutiva, siguió realizando visitas a Estados Miembros, con su consentimiento, a fin de mantener conversaciones detalladas sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) con arreglo a la resolución 1535 (2004). | UN | وواصلت اللجنة، من خلال مديريتها التنفيذية، القيام بزيارات إلى الدول الأعضاء، بموافقتها، وذلك من أجل إجراء مناقشات تفصيلية بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) بما يتماشى مع القرار 1535 (2004). |