ويكيبيديا

    "القيمة الاسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • valor nominal
        
    • valores nominales
        
    • cifras nominales
        
    • términos nominales
        
    • nominal de
        
    El valor nominal de las exportaciones de los PMA había aumentado casi el 260% en el mismo período. UN وزادت القيمة الاسمية لصادرات أقل البلدان نمواً بنسبة تقارب 260 في المائة خلال الفترة نفسها.
    A los objetos de la comparabilidad, esos cambios se presentan al mismo valor nominal de las consignaciones revisadas. UN وتعرض هذه التغييرات بنفس القيمة الاسمية التي حسب بها الاعتماد المنقح حتى تتسنى المقارنة.
    La moneda estaba fija en valor nominal con el apoyo ocasional de la intervención oficial. UN وكانت العملة مثبتة من حيث القيمة الاسمية وكان يتم دعمها من حين الى آخر بتدخلات رسمية.
    Principal cancelado Precio de recompra como porcentaje del valor nominal UN سعر إعادة الشراء كنسبة مئوية من القيمة الاسمية
    Los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta los efectos de la inflación. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    La diferencia entre el valor nominal y el valor actual de la deuda mediría realmente la asistencia facilitada para aliviar la deuda. UN وسيعطي الفارق بين القيمة الاسمية والقيمة الحالية للدين التقدير الصحيح لحجم التخفيف المقدم.
    Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. UN وهي تُعرض بنفس القيمة الاسمية بوصفها اعتمادات منقحة وذلك ﻹتاحة المقارنة بينها وبين الموارد الفعلية.
    Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. UN وهي تُعرض بنفس القيمة الاسمية بوصفها اعتمادات منقحة وذلك ﻹتاحة المقارنة بينها وبين الموارد الفعلية.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN ويعرف سعر التكلفة بأنه القيمة الاسمية مضافاً إليها أية علاوة لم تستهلك ومخصوماً منها أي خصم لم يستهلك.
    Por ello, reclama el valor nominal de todos los cupones perdidos. UN وتطالب الوزارة في هذه الحالة بالتعويض عن القيمة الاسمية لجميع الطوابع المفقودة.
    Ello se debe a que el MDF ha recibido en efectivo el valor nominal del cupón sin haber prestado ningún servicio como contrapartida. UN وسبب ذلك أن وزارة المالية تلقت نقدا القيمة الاسمية للطابع بدون توفير أي خدمة في المقابل.
    iii) El valor nominal por acción, o que las acciones no tienen valor nominal; UN `3` القيمة الاسمية للسهم، أو بيان ما إذا كانت هناك أسهم لا قيمة اسمية لها؛
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN ويعرف سعر التكلفة بأنه القيمة الاسمية مضافا إليها أية علاوة لم تستهلك ومخصوماً منها أي خصم لم يستهلك.
    El monto total de esas cuotas equivale al valor nominal total del sukuk, además de un margen de ganancia. UN والمبلغ الإجمالي لهذه الأقساط يساوي إجمالي القيمة الاسمية للصكوك. إضافة إلى هامش ربح.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يُخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más (o menos) las primas o descuentos sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    Los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados para tener en cuenta la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    Desde 2006, los fondos asignados han aumentado en cifras nominales, permaneciendo relativamente constantes como porcentaje del gasto en educación hasta 2009, lo que demuestra que el programa es sostenible. UN وازدادت القيمة الاسمية للأموال المعتمدة، منذ عام 2006، بينما ظلت ثابتة نسبيا كحصة في الإنفاق على التعليم، حتى عام 2009، مما يدل على قابلية البرنامج للاستدامة.
    Durante ese período sus hogares registraron un aumento, tanto en términos nominales como en términos reales. UN فخلال تلك الفترة سجلت الأسر المعيشية زيادات من حيث القيمة الاسمية والأرقام الفعلية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد