Como puede verse, el valor actuarial del activo es superior al valor actuarial de todos los derechos adquiridos con arreglo a los Estatutos de la Caja en vigor a la fecha de la evaluación. | UN | 6 - وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم. |
Estas pérdidas fueron en parte contrarrestadas por las ganancias atribuibles a la evolución de las inversiones según el valor actuarial del activo, así como al número de nuevos afiliados, superior a lo previsto. | UN | وقد قابل الخسائر جزئيا المكاسب العائدة من تجربة الاستثمار مثلما تعكس ذلك القيمة الاكتوارية للأصول فضلا عن الزيادة في عدد المشتركين بأكثر مما كان متوقعا. |
La Comisión observó que las tasas de capitalización habían aumentado con respecto a las registradas en la evaluación anterior, lo que se atribuye en gran medida al incremento del 27,8% del valor actuarial del activo. | UN | 35 - ولاحظت اللجنة أن نسب التمويل ارتفعت بعض الشيء عن نظيراتها في التقييم السابق مما يعزى إلى حد كبير إلى زيادة بنسبة 27.8 في المائة في القيمة الاكتوارية للأصول. |
El valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2007 es de 41.906,4 millones de dólares, es decir, 6.286,0 millones más que el valor actuarial del activo en dicha fecha. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار أي بزيادة قدرها 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ. |
La tasa de capitalización se obtiene dividiendo el valor actuarial de los activos por el pasivo acumulado. | UN | تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة. |
" el valor actuarial del activo es superior al valor actuarial de todos los derechos adquiridos con arreglo a los Estatutos de la Caja en vigor en la fecha de la evaluación. | UN | تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم. |
valor actuarial del activo | UN | القيمة الاكتوارية للأصول |
" el valor actuarial del activo es superior al valor actuarial de todas las prestaciones devengadas que deberá pagar la Caja con arreglo a sus Estatutos en vigor a la fecha de la evaluación. | UN | " تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المستحقة الدفع من الصندوق، على أساس النظام الأساسي للصندوق المعمول به في تاريخ التقييم. |
a Promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, calculado aplicando la metodología aprobada por el Comité Mixto de Pensiones para determinar el valor actuarial del activo. | UN | * منهجية المتوسط المتغير للقيمة السوقية على مدى خمس سنوات، كما اعتمدها مجلس المعاشات التقاعدية لتحديد القيمة الاكتوارية للأصول. |
valor actuarial del activo | UN | القيمة الاكتوارية للأصول |
Como puede verse en el cuadro anterior, el valor actuarial del activo es superior al valor actuarial de todos los derechos adquiridos, con arreglo a los Estatutos de la Caja en vigor a la fecha de la evaluación. | UN | 6 - وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق النافذ في تاريخ التقييم. |
valor actuarial del activo | UN | القيمة الاكتوارية للأصول |
El valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2003 es de 26.368,6 millones de dólares, es decir 1.131,2 millones más que el valor actuarial del activo en dicha fecha. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، تبلغ القيمة السوقية للأصول 368.6 26 مليون دولار، أي بزيادة 131.2 1 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ. |
El valor de mercado y el activo al 31 de diciembre de 2003 es de 26.368,6 millones de dólares, es decir, 1.131,2 millones de dólares mayor que el valor actuarial del activo en dicha fecha. | UN | فالقيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 هي 368.6 26 مليون دولار، أي أنها تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ بمبلغ 131.2 1 مليون دولار. |
Como puede verse, el valor actuarial del activo es superior al valor actuarial de todos los derechos adquiridos con arreglo a los Estatutos de la Caja en vigor a la fecha de la evaluación. | UN | 6 - وكما هو مبين أعلاه، تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم. |
valor actuarial del activo | UN | القيمة الاكتوارية للأصول |
" El valor actuarial del activo es superior al valor actuarial de todos los derechos adquiridos con arreglo a los Estatutos de la Caja en vigor en la fecha de la evaluación. | UN | " القيمة الاكتوارية للأصول تتجاوز القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات العائدة في إطار الصندوق استنادا إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم. |
Al igual que en las 11 últimas evaluaciones, se determinó el valor actuarial del activo al 31 de diciembre de 2009 aplicando un promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, con sujeción a un límite máximo del 15% por encima y por debajo del valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2009. | UN | 20 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الأحد عشر السابقة، حُددت القيمة الاكتوارية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، مع التقيد بهامش زيادة أو نقصان نسبته 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La tasa de capitalización se obtiene dividiendo el valor actuarial de los activos por el pasivo acumulado. Todas las tasas de capitalización serían un 100% más elevadas si se utilizara como base el valor de mercado del activo. | UN | نسب التمويل تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة، بحيث تبلغ جميع نسب التمويل 100 في المائة أو أكثر استنادا إلى القيمة السوقية للأصول. |
En esa fecha, el valor de mercado de los activos de la Caja era de 31.900 millones de dólares de los EE.UU., esto es, 4.100 millones de dólares más que el valor actuarial de los activos -- base de la evaluación de la Caja. | UN | وأوضح أن القيمة السوقيـة لأصول الصندوق كانت تعادل في ذلك التاريخ 31.9 بليون دولار، أي ما يزيد بمقدار 4.1 بليون دولار على القيمة الاكتوارية للأصول - التي تـُـتـَّـخذ أساسا لتقيـيم الصندوق. |
Tras evaluar la solvencia actuarial de la Caja, el actuario consultor llegó a la conclusión de que al 31 de diciembre de 2011 no había necesidad de que se efectuasen aportaciones para enjugar un déficit con arreglo al artículo 26 de los Reglamentos de la Caja, ya que el valor actuarial de los activos excedía el valor actuarial de todo el pasivo acumulado de la Caja. | UN | 109 - وبعد تقييم مدى الكفاية الاكتوارية للصندوق، خلُص الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه لم تنشأ حاجة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى تسديد العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق لأن القيمة الاكتوارية للأصول تجاوزت القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة على الصندوق. |