ويكيبيديا

    "القيمة المتساوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igual valor
        
    • valor igual
        
    • el mismo trabajo
        
    • igualdad de valor
        
    • valor a
        
    • valor se
        
    • salario igual
        
    También debería haber leyes que garantizaran una remuneración igual por un trabajo de igual valor. UN وينبغي أيضا سن تشريعات لكفالة المساواة في اﻷجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Por lo tanto, con arreglo al sistema jurídico no hay ninguna desigualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN أي أنه من الناحية القانونية لا يوجد أي تفرقة في المكافأة عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Igual remuneración por un trabajo de igual valor en la función pública UN المكافأة المتساوية عن العمل ذي القيمة المتساوية في الخدمة المدنية
    También debe reiterar su esperanza de que el proyecto que se adopte enuncie claramente el derecho de hombres y mujeres a recibir remuneración igual por trabajo de valor igual. UN ولا بد للجنة أيضا من أن تكرر الإعراب عن أملها في أن ينص مشروع النص المعتمد بوضوح على أن للرجل والمرأة الحق بأن يتقاضيا أجرا متساويا عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    El Comité pide al Gobierno que, fundándose en el conjunto general de conocimientos teóricos y prácticos existentes en materia de igual remuneración por trabajo de valor igual y comparable, resuelva los problemas de desigualdad en materia de remuneración. UN ٨٨ - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تستفيد من مجموعة البحوث والممارسات القائمة بشأن اﻷجر المتساوي مقابل العمل ذي القيمة المتساوية والقابلة للمقارنة من أجل إزالة أوجه عدم اﻹنصاف في اﻷجر.
    Agradecería asimismo que se le suministrara información sobre la forma en que se aplica el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor en esas empresas en el caso de los salarios que superan el mínimo legal. UN وستكون اللجنة ممتنة كذلك بشأن تلقي المعلومات الخاصة بطريقة تطبيق مبدأ المساواة في اﻷجر لﻷعمال ذات القيمة المتساوية في هذه المشروعات، في حالات اﻷجور التي تزيد عن الحد اﻷدنى لﻷجر المثبت بموجب القانون.
    Igualdad de remuneración por trabajo de igual valor UN اﻷجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية
    Derecho a un salario igual por un trabajo de igual valor UN الحق في أجر منصف عن العمل ذي القيمة المتساوية
    Se deben elaborar y poner en vigor políticas y leyes para lograr la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN ويجب سن وتعزيز السياسات والقوانين التي تكفل المساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية.
    Las recomendaciones resultantes de tal seminario se refirieron a la igualdad de sueldo por un trabajo de igual valor y al hostigamiento sexual. UN وكانت التوصيات التي خرجت من حلقة العمل تلك تتعلق بالأجر المتساوي للعمل ذي القيمة المتساوية وبالتحرش الجنسي.
    La Ley de relaciones laborales establece asimismo el principio de remuneración igual por trabajo igual y trabajo de igual valor. UN ويحدد قانون علاقات الاستخدام أيضا مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية.
    En todos los casos, los empleadores tomaron en consideración la advertencia y empezaron a pagar la misma remuneración a hombres y mujeres por un trabajo de igual valor. UN وفي جميع الحالات، فقد وضع أصحاب العمل في اعتبارهم التحذير الذي وجه إليهم وبدأوا بدفع أجور متساوية للرجل والمرأة عن الأعمال ذات القيمة المتساوية.
    La Ley sobre prevención de la discriminación, de 1997, establece la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN وينص قانون منع التمييز لسنة 1997 على المساواة في الأجر بالنسبة للعمل ذي القيمة المتساوية.
    El Perú ha ratificado el Convenio No. 100 de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN وقالت إن بيرو قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 الخاصة بالمساواة في الأجر مقابل الأعمال ذات القيمة المتساوية.
    Sin embargo, en virtud de la Convención, igual trabajo por igual valor se considera un derecho. UN وتتضمن الاتفاقية مع ذلك على أن المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية تعتبر حقا.
    El Comité recomienda que el Gobierno recurra al conjunto existente de investigaciones y prácticas sobre la igualdad de remuneración por un trabajo de valor igual o comparable para superar la desigualdad de remuneraciones. UN ٣٦١ - وتوصي اللجنة بأن تستفيد الحكومة من مجموعة البحوث والممارسات المتوافرة حاليا فيما يتعلق بدفع أجر متساو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية والمشابهة، بهدف القضاء على عدم المساواة في اﻷجور.
    El Comité recomienda que el Gobierno recurra al conjunto existente de investigaciones y prácticas sobre la igualdad de remuneración por un trabajo de valor igual o comparable para superar la desigualdad de remuneraciones. UN ٣٦١ - وتوصي اللجنة بأن تستفيد الحكومة من مجموعة البحوث والممارسات المتوافرة حاليا فيما يتعلق بدفع أجر متساو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية والمشابهة، بهدف القضاء على عدم المساواة في اﻷجور.
    El Estado Parte debería llevar adelante y reforzar sus medidas para que las mujeres disfruten de igualdad de acceso al mercado del trabajo en el sector privado, inclusive a puestos de responsabilidad, y de una remuneración igual por un trabajo de valor igual. UN على الدولة الطرف أن تواصل وتعزز التدابير التي اتخذتها لضمان المساواة في تمتع المرأة بإمكانية الوصول إلى سوق العمل في القطاع الخاص، بما يشمل المناصب ذات المسؤولية، وضمان تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    En la Ley se contempla la salvaguardia del principio de igualdad de remuneración para hombres y mujeres por el mismo trabajo o por un trabajo al que se atribuye el mismo valor. UN ويقضي القانون بحماية المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل، أو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية.
    :: El uso de nuevas facultades por los Presidentes de los tribunales del trabajo para designar paneles integrados por especialistas con conocimientos en casos sobre la igualdad de valor; UN استخدام السلطات الجديدة لرؤساء محاكم التوظيف لتعيين لجان المحكمة التي تملك المعرفة المتخصصة بقضايا القيمة المتساوية.
    " se garantizará igualdad de remuneración por trabajo de igual valor a todos los trabajadores " UN ' كفالة المساواة في معدلات الأجور لقاء العمل ذي القيمة المتساوية لجميع العمال`

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد