En 2000, la oficina del país en Guyana realizó gestiones para mejorar el porcentaje de vacunación en cuatro regiones habitadas por pueblos indígenas. | UN | وفي العام 2000، اضطلع المكتب القُطري في غيانا بجهود ترمي إلى تحسين نطاق التحصين في أربع مناطق تسكنها الشعوب الأصلية. |
Los Estados parte presentarán también, según proceda, información sobre si se ha proporcionado la asistencia técnica solicitada en relación con los informes sobre el examen del país. | UN | وعند الاقتضاء، تقدّم الدول الأطراف معلومات أيضاً عن مدى تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي طلبتها فيما يتعلق بتقرير الاستعراض القُطري الخاص بها. |
A la vez, el titular o la titular colaboraría estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país para obtener las contribuciones voluntarias necesarias para dar apoyo al plan de aplicación del mandato. | UN | وسيعمل أيضا عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القُطري من أجل حشد التبرعات اللازمة لدعم خطة تنفيذ الولاية. |
También me reuní por separado con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | واجتمعت أيضاً على حدة بالفريق القُطري للأمم المتحدة وموظفي الأمم المتحدة. |
A nivel de país, el UNFPA ha colaborado con los gobiernos y otros copartícipes en el desarrollo para administrar una amplia base de recursos. | UN | وعلى الصعيد القُطري عمل صندوق السكان مع الحكومات وغيرها من الشركاء الإنمائيين على حشد قاعدة أوسع من الموارد. |
Deben adoptarse medidas para garantizar la presencia de la ONUDI en los países y aumentar el volumen de las actividades de cooperación técnica. | UN | وقال إنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة ضماناً لحضور اليونيدو القُطري ولزيادة إنجاز التعاون التقني. |
Finalización del informe sobre el examen del país | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
Finalización del informe sobre el examen del país | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
Anexo II. Proyecto básico de informe sobre el examen del país | UN | المرفق الثاني: المخطط الإرشادي لتقرير الاستعراض القُطري |
Asigna a un funcionario al examen del país y prepara el calendario para el examen | UN | تعيين موظفين لعملية الاستعراض القُطري وإعداد جدول الاستعراض الزمني |
Finalización del informe sobre el examen del país | UN | إعداد الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري |
Preparan y presentan el anteproyecto de informe sobre el examen del país | UN | إعداد وتقديم مشروع أولي لتقرير الاستعراض القُطري |
La Oficina y el equipo de las Naciones Unidas en el país siguieron colaborando estrechamente con la Asamblea nacional de Serbia a fin de reforzar más esa institución. | UN | وواصلت المفوضية وفريق الأمم المتحدة القُطري العمل بشكل وثيق مع الجمعية الوطنية الصربية لزيادة تقوية تلك المؤسسة. |
El titular del puesto también se ocupará de asegurar una estrecha coordinación con otros componentes pertinentes de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا التنسيق الوثيق مع سائر عناصر البعثة ذات الصلة ومع فريق الأمم المتحدة القُطري. |
El titular del puesto también se ocupará de asegurar una estrecha coordinación con otros componentes pertinentes de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وسيكفل شاغل هذه الوظيفة أيضا التنسيق الوثيق مع سائر العناصر المعنية في البعثة، ومع فريق الأمم المتحدة القُطري. |
Se ha dirigido una carta sobre asuntos de gestión a la oficina en el país en que se indica cómo recuperar los fondos de la ONG. | UN | وصدرت رسالة إدارية للمكتب القُطري مع مشورة بشأن استرداد الأموال من المنظمة غير الحكومية. |
El jefe en el país no participa en la ejecución de las operaciones de los proyectos. | UN | ولا يشارك الرئيس القُطري في عمليات التنفيذ التشغيلي للمشروعات. |
Esto es especialmente importante habida cuenta de la mayor utilización de las modalidades nacionales de ejecución en el contexto de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas a nivel de país. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري. |
Suministro de orientación eficaz sobre programación y operaciones institucionales comunes a los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | المهمة 17-3 تقديم إرشادات فعالة بشأن البرمجة وإجراءات العمل المشتركة إلى فريق الأمم المتحدة القُطري المهمة 17-3-أ |
Reiteró el valor de la alianza con el UNICEF y dijo que el programa para el país contribuiría a la consecución de los objetivos del Gobierno para los niños. | UN | وكررت تأكيد قيمة الشراكة مع اليونيسيف وقالت إن البرنامج القُطري سيساهم في بلوغ الأهداف الحكومية المتعلقة بالأطفال. |
F PROGRAMAS INTERSECTORIALES Y COHERENCIA A NIVEL de países F.1 | UN | البرامج الجامعة، والاتساق على المستوى القُطري |
38. Se alienta al Estado parte objeto de examen a que ejerza su derecho soberano de publicar su respectivo informe o parte de él. | UN | 38- تشجَّع الدولة الطرف المستعرَضة على ممارسة حقها السيادي في نشر تقريرها الاستعراضي أو القُطري أو نشر جزء منه. |
Participan en esa conferencia telefónica el Estado parte objeto de examen, los Estados parte examinadores y el personal de la secretaría asignado al examen del país de que se trate. | UN | وتشارك في عملية التواصل بالهاتف الدولة الطرف المستعرَضة والدولة الطرف المستعرِضة وموظف الأمانة المكلَّف بالاستعراض القُطري. |