ويكيبيديا

    "الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe
        
    • pequeños Estados insulares en desarrollo caribeños
        
    Por esa razón, los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe continúan abogando por la designación del Mar del Caribe como área especial en el contexto del desarrollo sostenible y han elevado esta causa a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وعليه فإن الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية داومت على الدعوة إلى اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وأخذت هذه المسألة الشاغلة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Sin embargo, algunos pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe no han presentado propuestas de financiación en el marco de la Convención de lucha contra la desertificación y del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ومع ذلك، لم يتقدم بعض الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية بمقترحات للتمويل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و اتفاقية التنوع البيولوجي.
    :: Un mayor uso del sitio en la Web de la Red de Información de los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDSNet), en su doble vertiente de fuente de información para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y centro de información acerca de ellos, especialmente información relativa a las recomendaciones mencionadas anteriormente. UN :: زيادة استخدام موقع الدول الجزرية الصغيرة النامية الموجود على الشبكة كمصدر للمعلومات للدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية وعنها، بما في ذلك المعلومات ذات الصلة بالتوصيات الواردة أعـلاه.
    Se subrayó como motivo de gran preocupación el aumento de las enfermedades contagiosas y de las enfermedades relacionadas con determinados estilos de vida a los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN وتم التشديد على أن انتشار الأمراض المعدية والأمراض المرتبطة بنمط الحياة في الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية يشكل مدعاة للقلق الشديد.
    Se subrayó la necesidad de determinar la capacidad máxima y los límites aceptables de cambio con miras a dirigir el desarrollo sostenible de la industria del turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo caribeños. UN وجرى التشديد على ضرورة تحديد القدرة على الحمولة وحدود التغيير المقبول بهدف توجيه التنمية المستدامة في مجال صناعة السياحة في الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية.
    En consecuencia, los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe pedían que en los nuevos esfuerzos dirigidos a establecer asociaciones se tomaran en cuenta los siguientes imperativos: UN ولذلك دعت الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية إلى أن تراعي الجهود المتجددة المبذولة سعيا لتحقيق الشراكات المتطلبات التالية:
    El Programa de Acción de Barbados proponía que se prestara atención a esta cuestión y los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe recordaron que se había solicitado asistencia a las instituciones financieras internacionales principales para hacer frente a este problema desde mediados de 1990. UN وأشار برنامج عمل بربادوس إلى ضرورة الاهتمام بهذه المسألة، وأشارت الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية إلى أن المساعدة قد طلبت من إحدى المؤسسات المالية الدولية الكبرى منذ منتصف التسعينات، من أجل معالجة هذه المسألة.
    El Mar del Caribe, uno de los mares semicerrados más importantes del mundo, es el recurso por excelencia que vincula a los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN 25 - يمثل البحر الكاريبي، وهو أحد أهم البحار شبه المغلقة في العالم، أهم مورد يربط بين الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية.
    La dependencia de la importación de energía sigue siendo el problema principal del desarrollo económico sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN 32 - لا يزال الاعتماد على الطاقة المستوردة يشكل تحديا رئيسيا للدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية في مجال تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    El turismo continúa siendo un sector importante para la región y una de las fuentes principales de divisas y empleo en la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. UN 34 - ما زالت السياحة تشكل قطاعا هاما في المنطقة. فهي مصدر رئيسي مدرّ للعملات الأجنبية وقطاع توظيف هام لمعظم الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية.
    Se puso de relieve la marginación de los hombres jóvenes en el sistema educativo de muchos pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y se convino en que el fenómeno exigía atención inmediata para corregir dicha situación. UN 51 - وأُبـرزت مسألة عدم الاهتمام بالذكور من الشباب في النظام التعليمي في العديد من الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية. وتم الاتفاق على أن هذه الظاهرة تقتضي معالجة سريعة.
    :: Determinar cinco esferas fundamentales o axiales en que se podrían fortalecer o desarrollar los acuerdos de colaboración para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe a hacer frente a algunos de los principales problemas que se oponen a su desarrollo sostenible. UN :: تحديد خمسة مجالات رئيسية أو محورية يمكن أن يجري فيها تقوية الترتيبات التعاونية أو تطويرها، من أجل مساعدة الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية في معالجة بعض التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة فيها.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe siguen siendo extremamente vulnerables a los desastres naturales y provocados por el hombre y se siguen desviando recursos escasos de otros programas sociales, económicos e infraestructurales para hacer frente a esos desastres. UN 20 - تعتبر الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية ذات قابلية فائقة للتأثر بالكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان، ويستمر تحويل الموارد فيها من البرامج الأخرى في المجالات الاجتماعية والاقتصادية ومجال الهياكل الأساسية، بغية التصدي لهذه الكوارث.
    La liberalización de las comunicaciones en los pequeños Estados insulares en desarrollo caribeños implica oportunidades y desafíos para la región. UN 36 - حمل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية معه للمنطقة فرصا وتحديات على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد