En la colaboración entre la CARICOM y las Naciones Unidas se prestó gran atención al desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria. | UN | وأشير إلى أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي يحظيان باهتمام وثيق في التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة. |
En la reunión se indicó que debería apoyarse más la cooperación institucional y en materia de programas entre la CARICOM y las Naciones Unidas. | UN | 8 - واقترح الاجتماع زيادة الدعم المخصص للتعاون المؤسسي والبرنامجي بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة. |
Los peculiares desafíos que encara nuestro hermano Estado de Haití también han dado lugar a la cooperación mutua entre la CARICOM y las Naciones Unidas. | UN | كما أتاحت أيضا التحديات الخاصة التي تواجهها الدولة الشقيقة هايتي المناسبة للتعاون المتبادل بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة. |
Relaciones entre la Comunidad del Caribe y las Naciones Unidas | UN | العلاقات بين المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة |
Relaciones entre la Comunidad del Caribe y las Naciones Unidas | UN | العلاقات بين المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة |
Los informes mostraron que la CARICOM y las Naciones Unidas están trabajando conjuntamente en muchas esferas que, según se había acordado, tenían una importancia fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo y seguridad en la región. | UN | ويشير التقريران إلى أن الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة تعملان معا في عديد من المجالات التي تم الاتفاق على أنها ذات أهمية حيوية بالنسبة للأهداف الإنمائية والأمنية في المنطقة. |
En vista del alcance transnacional de estos desafíos, los participantes de la CARICOM y las Naciones Unidas hicieron hincapié en el intercambio de información, la creación de capacidad y el fortalecimiento institucional como herramientas clave para el cumplimiento de sus respectivos mandatos. | UN | ونظرا للطابع الانتقالي لهذه التحديات، أكد المشاركون من الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة على تبادل المعلومات فيما بينهم، وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات بوصفها أدوات رئيسية لتنفيذ ولايات كل منهما. |
Se acordó que la CARICOM y las Naciones Unidas estudiarían maneras de prestar un apoyo sistemático a la CARICOM y a sus Estados miembros e instituciones asociadas en el cumplimiento de esas obligaciones y, de ese modo, lograr que el proceso y los resultados fueran responsabilidad de los propios países y de la región. | UN | واتُّفق على أن تبحث الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة السبل التي يمكن بها تقديم الدعم بشكل متسق إلى الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء والمؤسسات المرتبطة بها قصد الوفاء بتلك الالتزامات، مع كفالة السيطرة الوطنية والإقليمية على زمام العملية والنتائج. |
A ese respecto, hizo hincapié en la importancia de contar con una financiación para el desarrollo previsible, accesible y suficiente y de intensificar la colaboración entre la CARICOM y las Naciones Unidas para fomentar las capacidades necesarias para alcanzar el desarrollo sostenible en la región del Caribe. | UN | وفي ذلك الصدد، شدد على أهمية توفير تمويل كاف يمكن الاعتماد عليه والوصول إليه من أجل تحقيق التنمية، وتعميق التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة لبناء القدرات في مجال السعي إلى تحقيق تنمية مستدامة في منطقة البحر الكاريبي. |
La Asamblea puede opinar que la coordinación y la cooperación entre la Comunidad del Caribe y las Naciones Unidas establecen pautas distintivas y que posiblemente continúen. | UN | قد ترى الجمعية أن التنسيق والتعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة ينشئان أنماطا مميزة من المرجح أن تستمر. |