ويكيبيديا

    "الكاريبي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Caribe en
        
    • Caribe se celebre en
        
    • Caribe a
        
    • Caribe para el
        
    • Caribe del
        
    • Caribe de
        
    • Caribe al
        
    • CARICOM en
        
    • Caribe con
        
    • Caribe sobre
        
    • Caribe para la
        
    • Caribe el
        
    El Director Regional reconoció la necesidad de incluir más información sobre el Caribe en los informes futuros sobre la región. UN وأقر المدير الاقليمي بالحاجة الى إدراج مزيد من المعلومات عن منطقة البحر الكاريبي في التقارير الاقليمية المقبلة.
    Dicho instrumento se está sometiendo a prueba en diversos países del sudeste asiático, y comenzará a aplicarse en la región del Caribe en el año 2003. UN ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003.
    La región deseaba contar con un enfoque integrado para la ordenación del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible. UN وذكرت أن المنطقة حريصة على أن يُتبع نهج متكامل إزاء إدارة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة.
    Está previsto que el Curso Regional para América Latina y el Caribe se celebre en Montevideo (Uruguay), del lunes 5 al viernes 30 de mayo de 2014. UN ومن المقرر أن تُعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتفيديو، أوروغواي، من الاثنين 5 إلى الجمعة 30 أيار/مايو 2014.
    Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    Está previsto que la reunión se celebre en la región del Caribe en 2006. UN ومن المقرر أن يُعقد هذا الاجتماع بمنطقة البحر الكاريبي في عام 2006.
    Por consiguiente, la CARICOM favorece la participación de los territorios del Caribe en programas pertinentes del Consejo Económico y Social. UN ومن هنا فإن الجماعة الكاريبية تدعو إلى مساهمة أقاليم الكاريبي في البرامج ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el gráfico IX se indica la esperanza de vida al nacer en América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل التاسع العمر المتوقع عند الولادة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    Considera importante asignar recursos adicionales a la sede subregional para el Caribe en Puerto España. UN ومن المهم أن يتم تخصيص موارد إضافية للمقار دون اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين.
    Ello ha contribuido a mejorar la situación en la región del Caribe en las esferas de la salud, la nutrición y la educación de los niños, así como de la educación de las mujeres en materia de salud. UN ولهذا تحسنت الحالة في منطقة البحر الكاريبي في ميادين مثل الصحة والتغذية وتربية اﻷطفال وكذلك التثقيف في مجال صحة المرأة.
    Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en la esfera de los recursos hídricos UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال الموارد المائية
    La evolución de la situación en América Latina y el Caribe en los últimos 50 años ha sido impresionante. UN ٧٣١ - كان تغير السياق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمسين اﻷخيرة مؤثرا.
    Heterogeneidad en el desempeño económico de América Latina y el Caribe en 1996 UN تنوع اﻷداء الاقتصادي في أمريكا اللاتينيــة ومنطقة البحــر الكاريبي في عــام ١٩٩٥
    Actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en la esfera de los recursos hídricos UN أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحــر الكاريبي في مجال الموارد المائية
    LOS PAISES INSULARES DEL Caribe en EL CONTEXTO DE UN لمنطقة البحر الكاريبي في اطار تحرير التجارة وعولمتها
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas UN اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة
    Una delegación preguntó por la posibilidad de ampliar el Servicio Especial de Ajuste para América Latina y el Caribe en la región. UN ٧٧ - واستوضح أحد الوفود عن احتمالات توسيع " مرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي " في المنطقة.
    Está previsto que el Curso Regional para América Latina y el Caribe se celebre en Montevideo (Uruguay), del lunes 5 al viernes 30 de mayo de 2014. UN ومن المقرر أن تُعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتفيديو، أوروغواي، من الاثنين 5 إلى الجمعة 30 أيار/مايو 2014.
    Estaba previsto celebrar un coloquio judicial y curso regional de capacitación similar en el Caribe a fines del tercer trimestre de 2003. UN ويخطط لعقد ندوة قضائية إقليمية وحلقة عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير لمنطقة البحر الكاريبي في أواخر خريف عام 2003.
    El Banco de Desarrollo del Caribe participará en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    Grupo Económico del Caribe del Banco Mundial (Washington D.C.). UN المجموعة الاقتصادية لمنطقة الكاريبي في البنك الدولي واشنطن العاصمة.
    Como resultado de esa cooperación, 389 jóvenes universitarios de la región de la OEA han recibido capacitación en Caracas en el marco del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU. UN ونتيجة لذلك، تم تدريب حوالي ٣٨٩ عالما شابا من منطقة منظمة الدول اﻷمريكية في إطار برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس، بفنزويلا.
    En particular, agradecemos el papel que desempeñan los países del Caribe al señalar a la atención del mundo esta importante cuestión. UN كما نقدِّر تقديراً خاصاً الدور الذي تؤديه بلدان منطقة البحر الكاريبي في اجتذاب اهتمام العالم بهذه المسألة الهامة.
    Los Ministros elogiaron a Jamaica por su papel como portavoz de la CARICOM en el Grupo de Río y convinieron en que se debía conseguir una presencia continua de la región cuando Jamaica dejara de ser su representante. UN وأثنى الوزراء على جامايكا لقيامها بدور المتحدث باسم الاتحاد الكاريبي في فريق ريو ووافقوا على ضرورة تأمين استمرار تمثيل المنطقة عندما تتخلى جامايكا عن ولايتها كممثل للمنطقة.
    45. En 2012 se concluirá la formulación de un nuevo marco programático para la región del Caribe con miras a empezar a aplicarlo en 2013. UN 45- وسوف توضع الصيغة النهائية لإطار برنامجي جديد لمنطقة البحر الكاريبي في عام 2012 بهدف البدء في تنفيذه في عام 2013.
    Labor de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe sobre el perfil de la pobreza en América Latina UN عمل اللجنــة الاقتصاديـة ﻷمريكا اللاتينيـة ومنطقة البحر الكاريبي في وضـع نبــذات بشــأن الفقــر في أمريـكا
    En los últimos tiempos, los carteles internacionales de la droga han pretendido utilizar la ruta del Caribe para la realización de sus operaciones ilegales. UN وقــد حاولت كارتلات المخدرات الدولية مؤخرا استخدام ممرات البحر الكاريبي في تنفيذ عملياتها غير المشروعة.
    Esperamos poder reunir fondos para organizar otro programa destinado a periodistas de la región de América Latina y el Caribe el año próximo. UN ونأمل في جمع أموال لتنظيم ممارسة مماثلة للصحفين من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد