ويكيبيديا

    "الكاريبي وأمريكا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Caribe y América
        
    • Caribe y de América
        
    • CARICOM y América
        
    • del Caribe y
        
    • Caribeña y
        
    • el Caribe y
        
    • Caribe y en América
        
    DERECHOS HUMANOS POR LOS ESTADOS DE AMÉRICA DEL NORTE, EL Caribe y América UN حالة تصديقات دول أمريكا الشمالية، ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية
    Actualmente el Caribe y América Latina gozan de un período de paz relativa y también de imperio de la ley. UN وفي الوقت الحالي، تنعم بلدان الكاريبي وأمريكا اللاتينية بفترة من السلام النسبي وسيادة القانون.
    La reunión congregó a un enorme número de profesionales y especialistas en la gestión de casos de desastre del Caribe y América Central. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين والخبراء الاستشاريين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Además, este bloqueo constituye una desventaja para el desarrollo de la cooperación Sur-Sur entre Cuba y los países en desarrollo en general y entre los del Caribe y de América Latina en particular. UN ثم أن هذا الحصار هو أيضا عائق دون نمو التعـــاون فيما بين الجنوب والجنوب، بين كوبا وبين البلاد النامية بصفة عامة، وبلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية بصفة خاصة.
    Relaciones entre la CARICOM y América Latina UN العلاقات بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا اللاتينية
    La reunión congregó a un enorme número de profesionales y especialistas en la gestión de casos de desastre del Caribe y América Central. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين واﻷخصائيين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    La procedencia geográfica que le sigue en importancia es el Caribe y América Latina, con el 10%, tras la cual se sitúa Europa con el 6%. UN والمصدر الجغرافي الأهم بعده هو منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، واللتان تشكلان 10 في المائة، وتأتي بعدهما أوروبا وتشكل 6 في المائة.
    El seminario resultó fructífero en muchos aspectos y, de hecho, la región del Caribe y América Latina se beneficiará de él en gran medida. UN وكانت الندوة مفيدة من جوانب عديدة، وفي الواقع تستطيع منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية الاستفادة منها بشكل هائل.
    Por ejemplo, 18 países del Caribe y América Central que son miembros de Petrocaribe se benefician de la cooperación con Venezuela para comprar petróleo a precios preferenciales al país exportador. UN فعلى سبيل المثال، تستفيد 18 من بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى الأعضاء في مبادرة النفط الكاريبي من تعاونها مع فنزويلا لشراء النفط بأسعار ميسرة.
    Se decidió dividir la División de América en las secciones siguientes: América del Norte, América Central, el Caribe y América del Sur. UN وتقرر تقسيم شعبة الأمريكتين إلى الأقسام التالية: أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية.
    Estos proyectos, cuyo propósito es la creación de un sistema de información comercial de los países del Caribe y América Latina, contaron con el patrocinio del SELA, en consideración del importante aporte que puede hacer la difusión de información a la expansión del comercio intrarregional. UN ويهدف المشروعان الى إنشاء نظام لمعلومات التجارة في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، ويحظيان برعاية المنظومة نظرا ﻷهمية نشر المعلومات في توسيع نطاق التجارة داخل الاقليم.
    Asistió a la Conferencia de Abogadas del Caribe y América Latina celebrada en Airlie, Virginia (Estados Unidos de América), 1975 UN حضرت مؤتمر محاميات منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية المعقود في أيرلي، فرجينيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ١٩٧٥
    Veinticuatro años después, vemos que 20 miembros de África, Asia, el Caribe y América Latina, en una carta dirigida al Secretario General, pidieron que la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones examinase la situación excepcional de la República de China respecto de Taiwán. UN وبعد مرور ٢٤ سنة نلاحظ أن ٢٠ دولة عضوا من أفريقيا وآسيا ومنطقة الكاريبي وأمريكا اللاتينية في رسالة موجهة إلى اﻷمين العام تطلب فيها أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الخمسين في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان.
    En esta época de integración y búsqueda de soluciones para los problemas mediante la coordinación de esfuerzos, mantener a Puerto Rico separado del resto del Caribe y América Latina es contrario a lo natural. UN وفي هذا العصر الذي يتسم بالتكامل والبحث عن حلول للمشاكل عن طريق الجهود المتضافرة، من غير الطبيعي عزل بورتوريكو عن بقية منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.
    Ello proporciona al programa una red de cooperación innovadora que permite a los investigadores de África, Asia, el Caribe y América Latina comunicarse fácilmente, intercambiar información y aprender los unos de los otros. UN وهذا يزود المشروع بشبكة تعاونية مبتكرة تمكن الباحثين من أفريقيا وآسيا ومنطقة الكاريبي وأمريكا اللاتينية من التواصل بسهولة وتبادل المعلومات والاستفادة بعضهم من بعض.
    Caribe y América Central UN منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى
    También se reforzará la cooperación subregional en el África meridional mediante la SADC, así como en Europa oriental, el Caribe y América Latina. UN كما سيجري تعزيز التعاون دون اﻹقليمي في الجنوب اﻷفريقي، عن طريق الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، كما سيجري ذلك في أوروبا الشرقية، ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.
    De hecho, en la Región del Gran Caribe y de América Latina, podemos afirmar que la ratificación alcanza más del 80%. UN وفي الحقيقة، يمكننا أن نزعم أن 80 في المائة من دول منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية الأوسع نطاقا قد صادقت على الاتفاقية.
    Al nivel del Caribe y de América Latina, el deterioro del medio ambiente afecta a 300 millones de hectáreas de tierras y a casi el 30% de los arrecifes de coral. UN إن تدهور البيئة في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية يضر 300 مليون هكتار من الأراضي وما يقرب من 30 في المائة من الشُعب المرجانية.
    Relaciones entre la CARICOM y América Central UN العلاقات بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا الوسطى
    Jamaica hace un buen uso de su pertenencia a la INTERPOL y a la Asociación Caribeña y Latinoamericana de Policía de Inteligencia para intercambiar inteligencia de forma directa. UN كما تستفيد جامايكا بشكل أمثل من عضويتها في الإنتربول ورابطة شرطة الاستخبارات في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية لتبادل المعلومات الاستخباراتية بشكل مباشر.
    Las tasas negativas de migración neta tienen una repercusión significativa en la reducción del crecimiento demográfico en el Caribe y Centroamérica. UN وتؤدي المعدلات السلبية للهجرة الصافية دورا هاما في الحد من النمو السكاني في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    5. Evaluación de programas de transferencias de efectivo condicionadas en el Caribe y en América Latina, Taller del Banco Mundial, México UN 5 - تقييم برامج التحويل النقدي المشروط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، حلقة عمل البنك الدولي، المكسيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد