El programa de trabajo comprenderá proyectos, iniciativas y actividades que ha de emprender la Organización en el año cacaotero siguiente. | UN | ويشمل برنامج العمل المشاريع والمبادرات والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في السنة الكاكاوية التالية. |
3. Por año cacaotero se entenderá el período de 12 meses comprendido entre el 1º de octubre y el 30 de septiembre, inclusive; | UN | 3- السنة الكاكاوية تعني فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى غاية 30 أيلول/سبتمبر؛ |
1. Como norma general, el Consejo celebrará una reunión ordinaria cada semestre del año cacaotero. | UN | 1- يعقد المجلس، كقاعدة عامة، دورة عادية واحدة مرة في كل من نصفي السنة الكاكاوية. |
Los votos así retirados podrán reasignarse a otro Miembro exportador o importador del Comité Ejecutivo, según el caso, pero no podrán retirarse a este otro Miembro durante el resto de ese año cacaotero. | UN | ويجوز نقل الأصوات المسحوبة على هذا النحو إلى عضو آخر مصدر أو مستورد في اللجنة التنفيذية، حسب الاقتضاء، ولكن لا يجوز سحبها من هذا العضو فيما تبقى من تلك السنة الكاكاوية. |
Los votos restantes se dividirán entre todos los Miembros exportadores en proporción al volumen medio de sus respectivas exportaciones de cacao durante los tres años cacaoteros precedentes sobre los cuales haya publicado datos la Organización en el último número de su Boletín Trimestral de Estadísticas del Cacao. | UN | وتقسم الأصوات الباقية على جميع الأعضاء المصدرين على أساس النسبة التي يمثلها متوسط مقدار صادرات الكاكاو لكل عضو مصدر خلال السنوات الكاكاوية الثلاث السابقة التي تتوفر عنها أرقام تكون المنظمة قد نشرتها في آخر عدد لها من النشرة الفصلية لإحصاءات الكاكاو. |
El Miembro del Comité Ejecutivo al que se hayan retirado los votos conservará, no obstante, su puesto en el Comité Ejecutivo durante todo el año cacaotero. | UN | ويظل عضو اللجنة التنفيذية الذي سحبت منه الأصوات محتفظا مع ذلك بمقعده في اللجنة التنفيذية لما تبقى من تلك السنة الكاكاوية. |
3. El ejercicio presupuestario de la Organización coincidirá con el año cacaotero. | UN | 3- تكون السنة المالية للمنظمة هي نفس السنة الكاكاوية. |
6. Por año cacaotero se entenderá el período de 12 meses comprendido entre el 1º de octubre y el 30 de septiembre inclusive. | UN | 6- السنة الكاكاوية تعني فترة الأشهر الإثني عشر الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى غاية يوم 30 أيلول/سبتمبر؛ |
3. El ejercicio presupuestario de la Organización coincidirá con el año cacaotero. | UN | 3- تكون السنة المالية للمنظمة موافقة للسنة الكاكاوية. |
6. Por año cacaotero se entenderá el período de 12 meses comprendido entre el 1º de octubre y el 30 de septiembre inclusive. | UN | 6- السنة الكاكاوية تعني فترة الأشهر الإثني عشر الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى غاية يوم 30 أيلول/سبتمبر؛ |
3. El ejercicio presupuestario de la Organización coincidirá con el año cacaotero. | UN | 3- تكون السنة المالية للمنظمة موافقة للسنة الكاكاوية. |
2. El Consejo publicará en fechas apropiadas, por lo menos dos veces en cualquier año cacaotero, estimaciones de la producción de cacao en grano y de la molienda para ese año cacaotero. | UN | 2- يقوم المجلس في أوقات مناسبة، على ألا يقل ذلك عن مرتين في أي سنة كاكاوية، بنشر تقديرات فيما يخص إنتاج حبوب وطحين الكاكاو عن تلك السنة الكاكاوية. |
1. El presente Convenio permanecerá en vigor hasta que finalice el quinto año cacaotero completo a partir de su entrada en vigor, a menos que haya sido prorrogado conforme al párrafo 3 de este artículo o que se declare terminado con anterioridad conforme al párrafo 4 de este artículo. | UN | 1- يظل هذا الاتفاق نافذاً حتى نهاية السنة الكاكاوية الخامسة بأكملها بعد بدء نفاذه، ما لم يمدد بموجب الفقرة 3 من هذه المادة، أو ينهى قبل ذلك بموجب الفقرة 4 من هذه المادة. |
3. Para cada año cacaotero, los votos de los Miembros importadores se distribuirán entre todos los Miembros importadores en proporción al volumen medio de sus importaciones respectivas de cacao durante los tres años cacaoteros precedentes sobre los cuales haya publicado datos la Organización en el último número de su Boletín Trimestral de Estadísticas del Cacao. | UN | 3- تُوزع أصوات الأعضاء المستوردين في كل سنة كاكاوية على جميع الأعضاء المستوردين على أساس النسبة التي يمثلها متوسط حجم واردات الكاكاو لكل عضو مستورد خلال السنوات الكاكاوية الثلاث السابقة التي تتوفر بشأنها أرقام تكون المنظمة قد نشرتها في آخر عدد لها من النشرة الفصلية لإحصاءات الكاكاو. |
1. El presente Convenio permanecerá en vigor hasta que finalice el décimo año cacaotero completo a partir de su entrada en vigor, a menos que haya sido prorrogado conforme al párrafo 4 de este artículo o que se declare terminado con anterioridad conforme al párrafo 5 de este artículo. | UN | 1- يظل هذا الاتفاق نافذاً حتى نهاية السنة الكاكاوية العاشرة بأكملها بعد بدء نفاذه، ما لم يُمدَّد بموجب الفقرة 4 من هذه المادة، أو يُنهى قبل ذلك بموجب الفقرة 5 من هذه المادة. |
3. Para cada año cacaotero, los votos de los Miembros importadores se distribuirán entre todos los Miembros importadores en proporción al volumen medio de sus importaciones respectivas de cacao durante los tres años cacaoteros precedentes sobre los cuales haya publicado datos la Organización en el último número de su Boletín Trimestral de Estadísticas del Cacao. | UN | 3- تُوزع أصوات الأعضاء المستوردين في كل سنة كاكاوية على جميع الأعضاء المستوردين على أساس النسبة التي يمثلها متوسط حجم واردات الكاكاو لكل عضو مستورد خلال السنوات الكاكاوية الثلاث السابقة التي تتوفر بشأنها أرقام تكون المنظمة قد نشرتها في آخر عدد لها من النشرة الفصلية لإحصاءات الكاكاو. |
1. El presente Convenio permanecerá en vigor hasta que finalice el décimo año cacaotero completo a partir de su entrada en vigor, a menos que haya sido prorrogado conforme al párrafo 4 de este artículo o que se declare terminado con anterioridad conforme al párrafo 5 de este artículo. | UN | 1- يظل هذا الاتفاق نافذاً حتى نهاية السنة الكاكاوية العاشرة بأكملها بعد بدء نفاذه، ما لم يُمدَّد بموجب الفقرة 4 من هذه المادة، أو يُنهى قبل ذلك بموجب الفقرة 5 من هذه المادة. |
21. Por existencias de cacao en grano se entenderá todo el cacao en grano seco que se pueda identificar el último día del año cacaotero (30 de septiembre), independientemente de su ubicación, propiedad o uso proyectado. | UN | 21- مخزونات حبوب الكاكاو تعني جميع حبوب الكاكاو الجافة التي يمكن تحديدها في آخر يوم من السنة الكاكاوية (30 أيلول/سبتمبر)، بصرف النظر عن الموقع أو الملكية أو الاستخدام المزمع. |
Los votos restantes se distribuirán sobre la base del porcentaje que el promedio de las importaciones anuales de cada Miembro importador, durante los tres años cacaoteros precedentes para los cuales se disponga de cifras definitivas en la Organización, represente con respecto al total de los promedios de todos los Miembros importadores. | UN | وتوزع الأصوات الباقية على أساس النسبة المئوية التي يمثلها متوسط الواردات السنوية لكل عضو مستورد خلال السنوات الكاكاوية الثلاث السابقة التي تتوفر عنها أرقام نهائية في المنظمة إلى مجموع متوسطات جميع الأعضاء المستوردين. |
Los votos restantes se dividirán entre todos los Miembros exportadores en proporción al volumen medio de sus respectivas exportaciones de cacao durante los tres años cacaoteros precedentes sobre los cuales haya publicado datos la Organización en el último número de su Boletín Trimestral de Estadísticas del Cacao. | UN | وتُقسم الأصوات الباقية على جميع الأعضاء المصدرين على أساس النسبة التي يمثلها متوسط حجم صادرات الكاكاو لكل عضو مصدر خلال السنوات الكاكاوية الثلاث السابقة التي تتوفر بشأنها أرقام تكون المنظمة قد نشرتها في آخر عدد لها من النشرة الفصلية لإحصاءات الكاكاو. |