ويكيبيديا

    "الكامل للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • total de las armas nucleares
        
    • completa de las armas nucleares
        
    • completo de las armas nucleares
        
    • por completo las armas nucleares
        
    • completo de armas nucleares
        
    • definitiva de las armas nucleares
        
    • nuclear completo
        
    • completas de las armas nucleares
        
    Debe concluirse lo antes posible un instrumento jurídico internacional sobre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN وأنه ينبغي أن يبرم في وقت مبكر صك قانوني دولي بشأن الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية.
    China siempre ha sido partidaria de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares para promover el proceso de desarme nuclear. UN وظلت الصين تؤيد دائما الحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية بغية تعزيز عملية نزع السلاح النووي.
    Nuestra posición es que, primero, debe convenirse en un instrumento jurídico internacional relativo a la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares en fecha temprana. UN وموقفنا هو أنه أولا، ينبغي إيجاد أداة قانونية دولية للحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية في موعد مبكر.
    En el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Gobierno chino propuso la concertación de una convención sobre la prohibición completa de las armas nucleares. UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة اقترحت حكومة الصين إبرام اتفاقية بشأن الحظر الكامل لﻷسلحة النووية.
    Además, para la no proliferación nuclear hay que poner fin al perfeccionamiento de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, y lograr el desmantelamiento completo de las armas nucleares. UN كذلك يتطلب عدم الانتشار النووي وقف التحسين النوعي للأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، والتوصل إلى التفكيك الكامل للأسلحة النووية.
    La comunidad internacional deberá elaborar, en el momento oportuno, un plan viable a largo plazo para la adopción de medidas graduales que culminen con el desarme nuclear, incluida la concertación de una convención por la que se prohíban por completo las armas nucleares. UN وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي، في وقت مناسب، بوضع خطة طويلة الأجل قادرة على البقاء لإجراءات لنزع السلاح النووي تدريجياً، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الحظر الكامل للأسلحة النووية.
    Deberá concluirse lo antes posible un instrumento jurídico internacional sobre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares; UN ينبغي الاتفاق على صك قانوني دولي بشأن الحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية في أقرب مرحلة ممكنة؛
    China siempre se ha pronunciado a favor de la prohibición completa y la eliminación total de las armas nucleares. UN إن الصين أيدت باستمرار الحظر الكامل للأسلحة النووية والقضاء التام عليها.
    Como Estado poseedor de armas nucleares, China siempre ha defendido la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN وإن الصين، بوصفها دولة حائزة لأسلحة نووية، أيدت دائما الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية.
    China siempre ha estado a favor de una prohibición amplia y una destrucción total de las armas nucleares y del logro de un mundo libre de armas nucleares. UN وقد أيدت الصين على الدوام الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من هذه الأسلحة.
    La no proliferación nuclear es una condición imprescindible para la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN وعدم انتشار الأسلحة النووية شرط أساسي للمنع التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية.
    China ha defendido siempre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares, aportando así una contribución singular a la causa internacional del desarme nuclear. UN والصين ما فتئت تؤيد الحظر الكامل للأسلحة النووية وتدميرها الشامل، الأمر الذي يسهم إسهاما فريدا في القضية الدولية لنزع السلاح النووي.
    El Gobierno chino ha preconizado hoy la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y ha propuesto la convocatoria de una conferencia mundial para discutir esta cuestión " y, como primer paso, concertar un acuerdo sobre el recurso a las armas nucleares. UN ومافتئت الحكومة الصينية تدعو إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية واقترحت عقد مؤتمر عالمي لمناقشة هذه المسألة ' ' من أجل التوصل، كخطوة أولى، إلى اتفاق بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية.
    Al considerar la prohibición total de las armas nucleares el fin último del desarme nuclear, la República de Azerbaiyán es partidaria de la reducción de los arsenales nucleares y la prevención de la proliferación de las armas nucleares, sus sistemas vectores y las tecnologías nucleares. UN من واقع الإيمان بأن الحظر الكامل للأسلحة النووية هو الهدف النهائي لنزع السلاح النووي، تدعو أذربيجان إلى تخفيض الترسانات النووية، ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات النووية.
    China ha defendido sistemáticamente la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y ha ejercido la máxima moderación en el tamaño y el desarrollo de las armas nucleares. UN وما انفكت الصين تدعو باستمرار إلى الحظر الكامل للأسلحة النووية وتدميرها تدميرا تاما وتمارس أقصى درجات التحفظ في حجم الأسلحة النووية وتطويرها.
    A nuestro juicio, podrían negociarse medidas concretas para el desarme nuclear dentro del marco de una convención sobre la prohibición completa de las armas nucleares. UN ونرى أنه يمكن التفاوض بشــأن اتخاذ خطوات ملموسة من أجل نزع السلاح النووي فــي إطار اتفاقية بشأن الحظر الكامل لﻷسلحة النووية.
    China apoya el objetivo de una prohibición completa de los ensayos nucleares dentro del marco de la prohibición total y la eliminación completa de las armas nucleares. UN وتؤيد الصين هدف الحظر الكامل لتجارب اﻷسلحة النووية في سياق الحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها التام.
    Debería concertarse una convención sobre la prohibición completa de las armas nucleares, como se concertaron la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción y la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. UN وضرورة إبرام اتفاقية للحظر الكامل لﻷسلحة النووية على غرار الاتفاقيات التي تحظر جميع اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية.
    La República Popular Democrática de Corea considera que el desarme nuclear es la esencia del desarme y que los esfuerzos de desarme deben estar orientados hacia el desmantelamiento completo de las armas nucleares. UN وترى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن نزع السلاح النووي يشكل جوهر نزع السلاح، وأن جهود نزع السلاح ينبغي أن توجه نحو التفكيك الكامل للأسلحة النووية.
    La comunidad internacional deberá elaborar, en el momento oportuno, un plan viable a largo plazo para la adopción de medidas graduales que culminen con el desarme nuclear, incluida la concertación de una convención por la que se prohíban por completo las armas nucleares. UN وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي، في وقت مناسب، بوضع خطة طويلة الأجل قادرة على البقاء لإجراءات لنزع السلاح النووي تدريجياً، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الحظر الكامل للأسلحة النووية.
    Por su parte, Liechtenstein apoya el desarme completo de armas nucleares de conformidad con el artículo IV del Tratado y las 13 medidas prácticas aprobadas en la Conferencia de Examen de 2000. UN وقال إن ليختنشتاين تدعم من جانبها نزع السلاح الكامل للأسلحة النووية وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في مؤتمر الاستعراض سنة 2000.
    La historia se ha encargado de demostrar el poco significado que tiene el planteamiento de una " moratoria de los ensayos " condicional cuando está motivado por el designio de conservar la posición de superioridad nuclear, sin renunciar a la política de disuasión nuclear ni comprometerse a la prohibición completa y la destrucción definitiva de las armas nucleares. UN وقد أظهر التاريخ أن طرح وقف مؤقت ومشروط بهدف الحفاظ على التفوق النووي، مع رفض التخلي عن سياسة الردع النووي وعدم التعهد بالحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية أمر محدود المغزى.
    El mundo necesita un nuevo programa internacional para un desarme nuclear completo. UN والعالم محتاج إلى برنامج دولي جديد للنزع الكامل لﻷسلحة النووية.
    Ello, por supuesto, dará un gran impulso al logro de la prohibición y la eliminación completas de las armas nucleares. UN وهذا سيعطي بالتأكيد دفعة كبرى لتحقيق الحظر الكامل لﻷسلحة النووية والقضاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد