Partiendo de esta base, Uzbekistán es partidario de la liquidación total de las armas nucleares. | UN | وعلى هذا اﻷساس، تؤيد أوزبكستان اﻹلغاء الكامل لﻷسلحة النووية. |
Exige asimismo la destrucción total de las armas químicas propiamente dichas y de las instalaciones donde se producen. | UN | وتطلب التدمير الكامل لﻷسلحة الكيميائية ومرافق إنتاجها. |
Exige asimismo la destrucción total de las armas químicas propiamente dichas y de las instalaciones donde se producen. | UN | وتطلب التدمير الكامل لﻷسلحة الكيميائية ومرافق إنتاجها. |
Además, para la no proliferación nuclear hay que poner fin al perfeccionamiento de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, y lograr el desmantelamiento completo de las armas nucleares. | UN | كذلك يتطلب عدم الانتشار النووي وقف التحسين النوعي للأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، والتوصل إلى التفكيك الكامل للأسلحة النووية. |
La comunidad internacional deberá elaborar, en el momento oportuno, un plan viable a largo plazo para la adopción de medidas graduales que culminen con el desarme nuclear, incluida la concertación de una convención por la que se prohíban por completo las armas nucleares. | UN | وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي، في وقت مناسب، بوضع خطة طويلة الأجل قادرة على البقاء لإجراءات لنزع السلاح النووي تدريجياً، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الحظر الكامل للأسلحة النووية. |
Invariablemente comprometida con su política exterior de independencia y paz, China siempre aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | إن الصين تحرص على انتهاج سياسة خارجية مستقلة من أجل السلام وتدعو دائما إلى الحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها. |
Invariablemente comprometida con su política exterior de independencia y paz, China siempre aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | تتمسك الصين بانتهاج السياسة الخارجية السلمية والمستقلة، وتدعو دائما إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
5. A que los países negocien para concertar una convención internacional sobre la prohibición completa y destrucción total de las armas nucleares. | UN | خامسا: تدخل جميع الدول في مفاوضات لعقد اتفاقية دولية بشأن الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
Todos nosotros abogamos por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | ونحن جميعا نؤيد الحظر الكامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
China siempre ha estado a favor de la prohibición completa y de la destrucción total de las armas nucleares. | UN | وقد ظلت الصين على الدوام تؤيد الحظر التام والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
La garantía más eficaz sería la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | وسوف تكون أكثر الضمانات فعالية هي الحظر التام والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية. |
Los cambios dramáticos que se han producido en la situación internacional hacen posible en estos momentos evitar otra guerra mundial y aumentar las posibilidades para la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | ولكن التغييرات الجذرية التي حدثت في الحالة الدولية جعلت من الممكن تجنب نشوب حرب عالمية جديدة، وزيادة احتمالات الحظر الكامل لﻷسلحة النووية والقضاء التام عليها. |
En efecto, siempre estuvo a favor de la prohibición y la destrucción completa de las armas nucleares, así como en favor de la prohibición total de las armas químicas y biológicas. | UN | بل أنها دأبت علـى رفـع لواء الحظر الكامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية، فضلا عن الحظر الكامل لﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Recalcó que, a juicio del Gobierno de China, debía concertarse una convención que prohibiese completamente las armas nucleares de igual manera que las convenciones de prohibición total de las armas biológicas y químicas. | UN | وشدد على أنه يجب، في رأي الحكومة الصينية، عقد اتفاقية للحظر الكامل لﻷسلحة النووية بنفس طريقة عقد الاتفاقيتين اللتين تحظران تماما جميع اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية. |
China aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y está en favor de la materialización, mientras se logra esa meta, de la prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | إن الصين تدعو إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية، وتوافق على تحقيق الحظر الشامل للتجارب النووية عملا على بلوغ هذا الهدف. |
Le falta, igualmente, un calendario preciso de destrucción total de las armas existentes; además, en él no se hace mención a la prohibición de los ensayos nucleares en los laboratorios, que es la forma más moderna y refinada de desarrollar este tipo de armas. | UN | كما تفتقر الى جدول زمني محدد للتدمير الكامل لﻷسلحة الموجودة حاليا. وهي لا تشير الى حظر التجارب النووية في المختبرات، وهي الطريقة الحديثة اﻷكثر تطورا لاستحداث هذه اﻷسلحة. |
China aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y está en favor de la materialización, en el transcurso de la marcha hacia esa meta, de la prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | إن الصين تدعو إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية، وتوافق على تحقيق الحظر الشامل للتجارب النووية خلال التقدم نحو هذا الهدف. |
En el aniversario de la tragedia de Hiroshima, el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile expresó que la mejor conmemoración de esa trágica memoria debía ser avanzar hacia la proscripción total de las armas nucleares. | UN | وفي الذكرى السنوية لمأساة هيروشيما، قال وزير خارجية شيلي إن أفضل طريقة ﻹحياء ذكرى هذه الحادثة المفجعة هي التقدم نحو الحظر الكامل لﻷسلحة النووية. |
La República Popular Democrática de Corea considera que el desarme nuclear es la esencia del desarme y que los esfuerzos de desarme deben estar orientados hacia el desmantelamiento completo de las armas nucleares. | UN | وترى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن نزع السلاح النووي يشكل جوهر نزع السلاح، وأن جهود نزع السلاح ينبغي أن توجه نحو التفكيك الكامل للأسلحة النووية. |
La comunidad internacional deberá elaborar, en el momento oportuno, un plan viable a largo plazo para la adopción de medidas graduales que culminen con el desarme nuclear, incluida la concertación de una convención por la que se prohíban por completo las armas nucleares. | UN | وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي، في وقت مناسب، بوضع خطة طويلة الأجل قادرة على البقاء لإجراءات لنزع السلاح النووي تدريجياً، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الحظر الكامل للأسلحة النووية. |
Por su parte, Liechtenstein apoya el desarme completo de armas nucleares de conformidad con el artículo IV del Tratado y las 13 medidas prácticas aprobadas en la Conferencia de Examen de 2000. | UN | وقال إن ليختنشتاين تدعم من جانبها نزع السلاح الكامل للأسلحة النووية وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في مؤتمر الاستعراض سنة 2000. |
China aboga consecuentemente por la prohibición completa y destrucción definitiva de las armas nucleares y por la realización, dentro de ese contexto, de la proscripción total de los ensayos de armas nucleares. | UN | وتدعو الصين على الدوام الى الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية، وكذلك الى تحقيق الحظر الشامل لاختبارات اﻷسلحة النووية في هذا اﻹطار. |
Ello, por supuesto, dará un gran impulso al logro de la prohibición y la eliminación completas de las armas nucleares. | UN | وهذا سيعطي بالتأكيد دفعة كبرى لتحقيق الحظر الكامل لﻷسلحة النووية والقضاء عليها. |