ويكيبيديا

    "الكامل والفعلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pleno y efectivo
        
    • plena y efectiva
        
    • plena y eficaz
        
    • completa y efectiva
        
    • plena y efectivamente
        
    • pleno y eficaz
        
    • pleno y activo a
        
    • íntegra y eficaz
        
    • plenos y efectivos
        
    Esto entraña medidas para superar los obstáculos que impiden el disfrute pleno y efectivo de todos los derechos humanos. UN وهي تنطوي على تدابير تستهدف التغلب على العقبات التي تعوق التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان.
    Goce pleno y efectivo de los derechos civiles y políticos, económicos, sociales y culturales UN التمتع الكامل والفعلي بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Reconociendo también que, por cuanto la existencia generalizada de la pobreza extrema atenta contra el goce pleno y efectivo de los derechos humanos y podría, en ciertas situaciones, constituir una amenaza para el derecho a la vida, su mitigación inmediata y su eliminación definitiva deben seguir teniendo gran prioridad para la comunidad internacional, UN وإذ تسلم أيضا بأن وجود الفقر المدقع الواسع الانتشار يحول دون التمتع الكامل والفعلي بحقوق اﻹنسان، وربما يمثل، في بعض الحالات، تهديدا للحق في الحياة، ويجب أن تظل محاولة تخفيف حدة الفقر بشكل عاجل والقضاء عليه في آخر اﻷمر، مسألة ذات أولوية عالية بالنسبة للمجتمع الدولي،
    Luxemburgo considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el principal instrumento del régimen internacional de no proliferación, por lo que pide su aplicación plena y efectiva. UN تعتبر لكسمبرغ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الأداة الرئيسية للنظام الدولي لعدم الانتشار، وهي تدعو إلى تنفيذها الكامل والفعلي.
    Hungría está profundamente comprometida con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y apoya enérgicamente todas las iniciativas en pro de la aplicación plena y efectiva de las normas internacionales de derechos humanos y su desarrollo ulterior. UN وتلتزم هنغاريا التزاما عميقا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتؤيد بقوة جميع الجهود الرامية إلى التنفيذ الكامل والفعلي للقانون الدولي لحقوق الإنسان، وزيادة تطويره.
    El Comité subraya que la aplicación plena y eficaz de la Convención es indispensable para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 631- وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la prohibición completa y efectiva de las armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y a su destrucción, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتصلـة بالحظر الكامل والفعلي للأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة،
    Reiterando su llamamiento a Israel, la Potencia ocupante, para que respete plena y efectivamente el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, UN وإذ يكرر دعوته إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تبدي الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949،
    La pobreza es una afrenta a la dignidad humana y uno de los principales obstáculos al ejercicio pleno y efectivo de los derechos humanos. UN 30 - ويشكل الفقر إهانة للكرامة الإنسانية ويمثل إحدى العقبات الرئيسية في طريق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان.
    Reafirmando también que la democracia, el desarrollo y el disfrute pleno y efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales son interdependientes, 1se refuerzan mutuamente y contribuyen a la erradicación de la extrema pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الديمقراطية والتنمية والتمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا، وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    Reafirmando también que la democracia, el desarrollo y el disfrute pleno y efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales son interdependientes, se refuerzan mutuamente y contribuyen a la erradicación de la extrema pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الديمقراطية والتنمية والتمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    4. Reafirma que la absoluta pobreza generalizada atenta contra el disfrute pleno y efectivo de los derechos humanos y debilita la democracia y la participación popular; UN 4 - تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المطلق على نطاق واسع يعيق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويوهن الديمقراطية والمشاركة الشعبية؛
    A pesar de avances logrados en algunos países, en la mayoría de las regiones del mundo los indígenas siguen enfrentando fuertes obstáculos que impiden el disfrute pleno y efectivo de sus derechos y siguen sufriendo violaciones graves de sus derechos fundamentales. UN فعلى الرغم من التقدم المحرز في بعض البلدان، ما انفكت الشعوب الأصلية في معظم مناطق العالم تواجه عقبات كؤود تعوق تمتعها الكامل والفعلي بحقوقها، وتتحمل انتهاكات خطيرة لحقوقها الأساسية.
    Reafirmando, al igual que la Asamblea General, que la pobreza absoluta generalizada obstaculiza el disfrute pleno y efectivo de los derechos humanos y debilita la democracia y la participación popular, UN وإذ تعيد التأكيد، على غرار ما فعلت الجمعية العامة، على أن الفقر الشديد والعام يقف حجر عثرة في طريق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويقوض الديمقراطية والمشاركة الشعبية،
    El Comité insiste también en que la aplicación plena y efectiva de la Convención es indispensable para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 91 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Comité insiste también en que la aplicación plena y efectiva de la Convención es indispensable para conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 34 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Comité subraya que la aplicación plena y efectiva de la Convención es indispensable para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 243 - تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    39. El Comité subraya que la aplicación plena y eficaz de la Convención es indispensable para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 39 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la prohibición completa y efectiva de las armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y a su destrucción, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتصلـة بالحظر الكامل والفعلي للأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة،
    Reiterando su llamamiento a Israel, la Potencia ocupante, para que respete plena y efectivamente el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, UN وإذ يكرر تأكيد دعوته لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تبدي الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949،
    Asimismo, es fundamental para fomentar y proteger el goce pleno y eficaz de sus derechos humanos. UN وهو كذلك أمر أساسي لتشجيع وحماية تمتعهن الكامل والفعلي بحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    33. Exhorta a los programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas y a las comisiones regionales a que presten su apoyo pleno y activo a la aplicación del Programa de Acción, en particular sobre el terreno, por medio del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, e invita a los organismos especializados a que hagan lo mismo; UN ٣٣ - تدعو برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية إلى تقديم الدعم الكامل والفعلي لتنفيذ برنامج العمل، ولاسيما على المستوى الميداني، عن طريق نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة، وتدعو الوكالات المتخصصة المختصة إلى الاحتذاء بها؛
    El Comité recalca que la aplicación íntegra y eficaz de la Convención es indispensable para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 299 - وتشدد اللجنة أيضا على أنّ التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Destaca la importancia de lograr la aplicación y el cumplimiento plenos y efectivos de la Convención, incluso mediante la continuación de la aplicación del Plan de Acción de Nairobi 2005-200912; UN 3 - تؤكد أهمية التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية والامتثال لها، بوسائل منها التنفيذ المستمر لخطة عمل نيروبي للفترة 2005-2009(12)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد