Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
Mi país sigue sosteniendo que el Consejo de Seguridad debe ampliarse para reflejar una distribución geográfica equitativa, teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وما زالت بلدنا ترى ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن ليكون انعكاسا صادقا للتوزيع الجغرافي العادل، بما يراعي الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
El aumento notable del número de Miembros de las Naciones Unidas ocurrido en los últimos años ha impuesto la necesidad de examinar la posibilidad de ampliar la composición del Comité Especial, para hacerlo más representativo. | UN | وقال إن الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة تستلزم النظر في توسيع عضوية اللجنة الخاصة لجعلها أكثر تمثيلا. |
Este aumento importante del número de Miembros de la Organización hace oportuno y necesario el debate que se realiza en la actualidad con respecto a una representación equitativa y al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وهذه الزيادة الكبيرة في عضوية المنظمة توضح أن المناقشة الجارية حول التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وتوسيع نطاق عضويته ضرورية وتأتي في وقتها المناسب. |
Reconocemos y compartimos plenamente el deseo general de los Estados Miembros de fortalecer el papel del Consejo de Seguridad y de examinar su composición a fin de que refleje el aumento sustancial del número de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ونحــن نعتــرف بالرغبة العامة لدى الدول اﻷعضاء في تعزيز دور مجلس اﻷمن، وفي استعراض تكوينه حتى يعكس الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة؛ كما أننا نتشاطر هذه الرغبة. |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية الأمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية الأمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية الأمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية الأمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
En el preámbulo de esa resolución, la Asamblea reconoce, entre otras cosas, la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales. | UN | وفي ديباجة ذلك القرار، سلمت الجمعية، في جملة أمور، بضرورة استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغييرات التي طرأت على العلاقات الدولية. |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | " وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
Reconociendo la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales, | UN | " وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، |
En el preámbulo de esa resolución, la Asamblea reconoce, entre otras cosas, la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales. | UN | وفي ديباجة ذلك القرار، سلمت الجمعية، في جملة أمور، بضرورة استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغييرات التي طرأت على العلاقات الدولية. |
Los motivos aducidos para esos aumentos del número de miembros de la Comisión han sido: " lograr en la Comisión una representación adecuada de las grandes civilizaciones y los principales sistemas jurídicos del mundo " , y el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وكان من الأسباب التي سيقت لتلك الزيادات في عضوية اللجنة: " ضمان التمثيل الملائم لأهم الحضارات والنظم القانونية الرئيسية في العالم " ؛(12) والزيادة الكبيرة في عضوية الأمم المتحدة.(13) |
" la necesidad de revisar la composición del Consejo de Seguridad y las cuestiones conexas teniendo en cuenta el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular de los países en desarrollo, así como los cambios en las relaciones internacionales. " | UN | " وإذ تسلم بضرورة استعراض عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة إزاء الزيادة الكبيرة في عضوية الأمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، فضلا عن التغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، " . |
El aumento notable del número de Miembros de las Naciones Unidas, así como el surgimiento de nuevas fuerzas políticas y económicas en el mundo, exigen una ampliación de este órgano sobre la base de la representatividad geográfica equitativa. | UN | الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة وكذلك ظهور قوى سياسية واقتصادية جديدة في أنحاء العالم يتطلبان توسيعا لهذه الهيئة على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
El aumento importante del número de Miembros de las Naciones Unidas, en particular procedente de los países en desarrollo, tiene que reflejarse también de forma más equitativa en la composición del Consejo. | UN | ويجب أن تنعكس الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، وبخاصة من البلدان النامية، على نحو أكثر إنصافا في تكوين المجلس أيضا. |
c) El incremento sustancial del número de Miembros de las Naciones Unidas; | UN | )ج( الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة؛ |
El examen y la reevaluación de la composición no sólo de los miembros permanentes sino también de los miembros no permanentes del Consejo se han vuelto imperiosos debido al aumento sustancial del número de Miembros de las Naciones Unidas que se ha producido en los últimos años. | UN | إن إعادة النظر في تكوين عضوية المجلس وإعادة تقييم تكوين تلك العضوية، ليس العضوية الدائمة فحسب بل العضوية غير الدائمة أيضا، باتت أمرا حتميا نتيجة الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة طوال السنوات العديدة الماضية. |