Se registraron los artículos destinados a usuarios comunes en catálogos actualizados periódicamente. | UN | ووردت تفاصيل بنود المستخدم المشترك بصورة روتينية في الكتالوجات المستكملة. |
Bueno, quizás quieras dejar algunos catálogos en la heladera o junto al cagadero. | Open Subtitles | حسناً, ربما تحتاجين لترك هذه الكتالوجات في الثلاجة أو بجانب المرحاض |
En segundo lugar, los clientes que conocían los servicios ofrecidos en los catálogos impresos señalaron que, si bien los catálogos eran útiles, no siempre podían conseguirlos cuando los necesitaban. | UN | وثانيتهما أن الزبائن الذين على علم بالخدمات المقدمة بصورة مألوفة في الكتالوجات المطبوعة أشاروا إلى أنها، رغم فائدتها، لم تكن دائما متاحة وقت الحاجة إليها. |
En los catálogos se proporcionan detalles de los productos disponibles e información sobre las modalidades de entrega y los requisitos propios de cada país. | UN | وتقدم هذه الكتالوجات تفاصيل عن المنتجات المتاحة ومعلومات تتعلق بمؤشرات خاصة بالبلد المعني وطرائق تسليم المشتريات. |
Tiene tantos catálogos y dobla las hojas de cosas que te gustan. | Open Subtitles | لديها الكثير من الكتالوجات و تطوي الصفحات التي تعجبني |
- No, solo me gusta leer los catálogos. | Open Subtitles | أنا فقط أتصفّح الكتالوجات بإمكاني قرائتهم طوال اليوم |
Perfecciona el sistema de control de bienes sobre el terreno e ingresa datos en él mediante catálogos maestros, y se encarga de la nomenclatura y codificación de los bienes y el procesamiento electrónico de datos | UN | تحسيــن نظــام مراقبــة الموجــودات الميدانية وتقديم مدخلات بشأنها بالنسبــة لبنــود الكتالوجات الرئيسية، والقوائم، وتدوين اﻷصول، وتجهيز البيانات الكترونيا |
Los catálogos se recogieron en " grow shops " austríacas y en la feria Cultiva Hemp de Viena. | UN | وقد أتت هذه الكتالوجات من " المتاجر الزراعية " النمساوية ومعرض زراعة القنّب الذي أقيم في النمسا. |
Al final de la Segunda Guerra Mundial, se utilizaba en todas partes en EE. UU., ya sea en catálogos, atlas, enciclopedias, gráficos, tablas, calendarios, material político, | TED | عند انتهاء الحرب العالمية الثانية، أصبح الأميركان يستخدمون الخط في كل شيء، سواء في الكتالوجات أو الخرائط، أو في الموسوعات أو في المخططات أو المصورات، أو الجداول الزمنية أو حتى الوثائق السياسية. |
El libro está sobre la estantería, junto con los catálogos | Open Subtitles | الكتاب على الرف جنبا مع الكتالوجات |
Las muestras de tejidos se encuentran en estos catálogos. | Open Subtitles | عينات القماش في هذه الكتالوجات. |
Además de los catálogos destinados a países determinados, la OSIA empezó a preparar una guía de compradores en la que figuran las fuentes posibles de suministros para determinados grupos de productos de los países en desarrollo y los principales países donantes insuficientemente utilizados ya seleccionados. | UN | وإضافة إلى الكتالوجات المحددة للبلدان، بدأ مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في وضع تفاصيل لدليل عن المشتريين يتضمن مصادر توريد محتملة لفئات من منتجات مختارة من بلدان نامية وبلدان مانحة رئيسية ناقصة الاستخدام محددة بالفعل. |
Tras examinar las respuestas de clientes actuales y potenciales, la OSIA mejoró sus servicios, ofreciendo acceso en línea a los acuerdos colectivos de precios, que antes sólo podían obtenerse en catálogos impresos. | UN | وبعد استعراض ردود الفعل الصادرة عن زبائن المكتب الحاليين والمحتملين، حسَّن المكتب خدماته بإتاحة الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار من خلال الاتصال المباشر والتي لم تكن متاحة من قبل إلا في الكتالوجات المطبوعة. |
Uno de los instrumentos de compras electrónicas que se planea elaborar ulteriormente para su aplicación inmediata es la utilización de catálogos electrónicos para encargar los productos mediante contratos de sistemas. | UN | 68 - ومن أدوات الشراء الإلكتروني التي ستجري زيادة تطويرها ليبدأ العمل بها فورا، هناك استعمال الكتالوجات الإلكترونية لطلب المنتجات بناء على العقود الإطارية. |
Quiero esos catálogos. | Open Subtitles | أُريدُ تلك الكتالوجات. |
El programa abarca la elaboración de modelos de etapas del proceso de contratación electrónica, por ejemplo, la presentación de ofertas, la adjudicación de contratos, la presentación de pedidos, la facturación y los catálogos electrónicos. | UN | ويشمل البرنامج نمذجة مراحل الاشتراء الإلكتروني مثل تقديم المناقصات إلكترونيا ومنح العقود إلكترونيا وتقديم الطلبيات إلكترونيا والفوترة الإلكترونية والفهارس (الكتالوجات) الإلكترونية. |
762. Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo. | UN | 762- وتغطي القناة 22 برامج التاريخ والعلم؛ والصور والسفر والطبيعة؛ والبرامج الموسيقية والأوبرا والرقص؛ والأفلام الوثائقية والشؤون الجارية؛ والدورات السينمائية والتحقيقات الخاصة، ويشمل ذلك الإنتاج الوطني والبرامج الوطنية من أفضل الكتالوجات التليفزيونية في العالم. |
A ese respecto, puede resultar útil establecer o desarrollar bases de datos o sistemas mundiales de información (véanse párrs. 32 a 43 supra) que incluyan catálogos e inventarios, información sobre tecnologías y resultados de investigaciones técnicas, científicas y socioeconómicas o que contengan vínculos a esa información. | UN | وفي هذا الصدد، فإن في إنشاء نظم وقواعد بيانات المعلومات العالمية (انظر الفقرات 32-43)، التي تشمل الكتالوجات وقوائم الجرد، والمعلومات عن التكنولوجيات، ونتائج الأبحاث التقنية والعلمية والاجتماعية - الاقتصادية، أو التزويد بوصلات لهذه المعلومات أو إدخال المزيد من التطوير عليها، وسيلة مفيدة. |
a) Aspectos culturales de las infraestructuras de datos espaciales, como la colaboración (intercambio de información, armonización de catálogos de características, etc.) y el logro de una mejor comprensión de la infraestructura de datos espaciales, comenzando por la traducción al español de la guía de aplicación de la infraestructura mundial de datos espaciales (conocida como manual de la infraestructura mundial de datos espaciales); | UN | (أ) الجوانب ذات الطابع الثقافي للهيكل الأساسي للبيانات المكانية، والتعاون (تبادل المعلومات وتنسيق الكتالوجات الخاصة وإلى غير ذلك)؛ وتحسين فهم الهيكل الأساسي للبيانات المكانية بترجمة دليل تنفيذ الهياكل الأساسية العالمية للبيانات المكانية (المسمى بكتاب وصفات الهياكل الأساسية العالمية للبيانات المكانية) إلى الأسبانية |