La mayoría de los libros de texto que se usan en Croacia están traducidos del croata a idiomas de las minorías para su uso en esas escuelas. | UN | وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس. |
los libros de texto tienen que utilizarse más de una vez debido a su grave escasez. | UN | والاضطرار إلى استخدام الكتب الدراسية ﻷكثر من مرة لتلافي النقص الحاد فيها. |
La mayoría de los libros de texto que se usan en Croacia están traducidos del croata a idiomas de las minorías para su uso en esas escuelas. | UN | وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس. |
El número de libros de texto destinados a los niveles de enseñanza primaria sólo satisface el 50% de las necesidades nacionales. | UN | ولا تغطي أعداد الكتب الدراسية المنتجة من أجل مستويات التعليم الابتدائي سوى ٥٠ في المائة من الاحتياجات الوطنية. |
En muchos países, hay una enorme escasez de libros de texto y materiales didácticos. | UN | وفي عديد من البلدان، هناك عجز جد ملحوظ في الكتب الدراسية والمواد التعليمية. |
En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. | UN | وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري. |
los libros de texto en uso en las escuelas públicas deben ser examinados y expurgados de toda noción ofensiva antes del comienzo del año lectivo. | UN | ولا بد من إعادة النظر في الكتب الدراسية المستعملة في المدارس العامة، وإزالة المواد المسيئة قبل السنة الدراسية المقبلة. |
Merece ocupar un lugar en los libros de texto para políticos y diplomáticos. | UN | وهو يستحق أن يُضمﱠن في الكتب الدراسية للسياسيين والدبلوماسيين. |
- Cantidad y calidad de los libros de texto y del material de enseñanza adquirido y traducido a los idiomas del país; | UN | كمية ونوعية الكتب الدراسية ومعينات التعليم الأخرى التي جرى تدبيرها وترجمتها إلى اللغات المحلية؛ |
El costo del alquiler de los libros de texto asciende aproximadamente al 25% del costo del libro. | UN | وتشكﱢل المبالغ المدفوعة لاستئجار الكتب الدراسية نحو ربع ثمن تكلفتها. |
Las medidas se relacionan con los estereotipos en los libros de texto y la interacción en el aula, y su aplicación se ha iniciado en los niveles primario y terciario. | UN | وهذه تشمل القولبة في الكتب الدراسية والتفاعل في غرف الصف، وهو ما بدأ على المستويين الابتدائي والثالث. |
Pregunta si los libros de texto escolares se han revisado con miras a eliminar los estereotipos de género. | UN | وسألت ما إذا جرى تنقيح الكتب الدراسية بهدف إزالة القوالب الجنسانية الجامدة. |
:: Revisión de los libros de texto de la escuela primaria desde una perspectiva de género | UN | :: استعراض الكتب الدراسية في المرحلة الابتدائية من خلال منظور جنساني؛ |
También se pueden observar ciertos estereotipos en los libros de texto utilizados en las escuelas, que tienden a reproducir la división sexual del trabajo. | UN | ويمكن مشاهدة بعض من القوالب النمطية في الكتب الدراسية المقررة التي تنزع إلى أن ترسخ تقسيم العمل على أساس نوع الجنس. |
También se pueden observar ciertos estereotipos en los libros de texto utilizados en las escuelas, que tienden a reproducir la división sexual del trabajo. | UN | ويمكن مشاهدة بعض من القوالب النمطية في الكتب الدراسية المقررة التي تنزع إلى أن ترسخ تقسيم العمل على أساس نوع الجنس. |
En la actualidad los serbios de Croacia carecen todavía de libros de texto especializados acerca de su idioma, cultura e historia. | UN | ولا يزال الصرب في كرواتيا يفتقرون حاليا إلى الكتب الدراسية المتخصصة عن لغتهم وثقافتهم وتاريخهم. |
En la actualidad los serbios de Croacia carecen todavía de libros de texto especializados acerca de su idioma, cultura e historia. | UN | ولا يزال الصرب في كرواتيا في الوقت الحاضر يفتقرون إلى الكتب الدراسية المتخصصة عن لغتهم وثقافتهم وتاريخهم. |
El programa de libros de texto gratuitos se ha mantenido prácticamente sin interrupciones desde el decenio de 1950. | UN | فقد تم تنفيذ مشروع لتوفير الكتب الدراسية المجانية خلال الجزء اﻷكبر من الفترة اعتباراً من الخمسينات. |
Revisión periódica de los manuales escolares; | UN | :: مراجعة الكتب الدراسية دورياً؛ |
La contribución de la UNESCO al programa de cooperación incluye, además, becas, equipo docente y servicios de revisión de manuales. | UN | وتشمل مساهمة اليونسكو في برنامج التعاون، أيضا، توفير المنح الدراسية الجامعية، واﻷدوات التعليمية وخدمات استعراض الكتب الدراسية. |
Se han publicado varios libros de texto en esa esfera, entre ellos suplementos de documentación que contienen los textos de los instrumentos de derechos humanos más importantes. | UN | وقد تم نشر العديد من الكتب الدراسية في هذا المجال، تشمل ملاحق وثائقية تتضمن نصوص أهم صكوك حقوق اﻹنسان. |
En los requisitos se establece que la tolerancia en materia de género es uno de los criterios de evaluación del libro de texto. | UN | وتنص هذه المتطلبات على أن يكون التسامح بين الجنسين أحد المعايير لتقييم الكتب الدراسية. |
Ese curso, concebido de forma que en él se recogieran todas las religiones, prestaría de hecho más atención a la Iglesia Ortodoxa Búlgara en los libros escolares. | UN | ويقال إن هذه المادة، التي وضعت بحيث تشمل جميع اﻷديان، تولي اهتماما أكبر للكنيسة اﻷرثوذكسية البلغارية في الكتب الدراسية. |
En los análisis de los libros de texto y los manuales de enseñanza y metodología es obligatorio tomar en cuenta el aspecto del género. | UN | ولا بد أن يحتوي تقييم الكتب الدراسية المنشورة ومطبوعات وكتيبات التدريس على عنصر خاص بالموضوع الجنساني. |