ويكيبيديا

    "الكتب المدرسية وغيرها من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • libros de texto y otros
        
    • los libros de texto y demás
        
    • los textos escolares y otros
        
    • libros de texto y otro
        
    • los libros de texto y los demás
        
    Estas consultas son especialmente útiles en la elaboración de libros de texto y otros materiales didácticos. UN فمثل تلك العمليات التشاورية مفيدة في إطار إعداد الكتب المدرسية وغيرها من الأدوات التعليمية.
    Suministros adquiridos se refiere fundamentalmente a libros de texto y otros materiales escolares utilizados en el programa. UN ٥٣ - تعني اللوازم المشتراة بشكل أساسي الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم المستخدَمة في البرنامج.
    Muchos niños no asisten a clase de forma regular debido a la falta de ropa y calzado, la falta o insuficiencia de calefacción en las escuelas durante el invierno y la escasez de libros de texto y otros materiales escolares básicos. UN فكثير من الأطفال لا يداومون بانتظام على المدارس بسبب عدم توافر الملابس والأحذية، وانعدام التدفئة أو قلّتها في المدارس خلال الشتاء، والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم المدرسية الأساسية.
    iv) Incluirlos en los libros de texto y demás material educativo; UN `4` تضمينها في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية؛
    5. El Comité desea también apoyar la idea de que se examinen los textos escolares y otros materiales pedagógicos a fin de eliminar de ellos las falsificaciones de la historia o la incitación a la maldad o el desprecio por otros pueblos y grupos étnicos. UN ٥- وبود اللجنة أيضا أن تؤيد فكرة إعادة النظر في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية قصد تخليصها من تزييف التاريخ أو التحريض على سوء النية أو التحقير تجاه الشعوب اﻷخرى أو المجموعات العرقية اﻷخرى.
    libros de texto y otro material necesario para fines docentes; UN الكتب المدرسية وغيرها من المواد الدرسية اللازمة للتعليم؛
    Se está tratando de garantizar que todos los libros de texto y los demás materiales didácticos aprobados por el Ministerio de Educación estén libres de estereotipos negativos sobre la posición de la mujer que supongan un obstáculo para su progreso, bienestar u oportunidades profesionales. UN وتُبذَل محاولات واعية للتكفل بخلوّ جميع الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تُقِرُّها وزارة التعليم من القولبة النمطية لوضع المرأة بشكل ازدرائي يعرقل تقدمها أو رفاهها أو فرص متابعة حياتها الوظيفية.
    El Comité sigue preocupado por la situación de la enseñanza, en particular en lo que respecta al hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, la falta de materiales básicos de enseñanza, el mantenimiento deficiente de la infraestructura y equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el número limitado de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بحالة التعليم العامة، تلاحظ اللجنة بقلق شدة الاكتظاظ في الصفوف؛ وارتفاع معدلات ترك الدراسة والأمية والإعادة؛ وقلة مواد التدريب الأساسية؛ وسوء صيانة الهياكل الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من المواد؛ والعدد المحدود من المعلمين المدربين.
    Respecto de la situación general de la enseñanza, el Comité observa con preocupación la gravedad del hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, las tasas de analfabetismo y repetición, la falta de materiales básicos de enseñanza, el deficiente mantenimiento de la infraestructura y los equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el insuficiente número de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بالحالة العامة للتعليم، تلاحظ اللجنة مع القلق مدى اكتظاظ الفصول؛ وارتفاع معدل التسرب من الدراسة، ومعدلات الأمية والرسوب؛ وعدم وجود مواد تدريبية أساسية؛ وسوء صيانة البنى الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من المواد؛ والعدد غير الكافي من المدرسين المدربين.
    El Comité sigue preocupado por la situación de la enseñanza, en particular en lo que respecta al hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, la falta de materiales básicos de enseñanza, el mantenimiento deficiente de la infraestructura y equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el número limitado de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بحالة التعليم العامة، تلاحظ اللجنة بقلق شدة الاكتظاظ في الصفوف؛ وارتفاع معدلات التسرب والأمية وتكرار السنة؛ وقلة مواد التدريب الأساسية؛ وسوء صيانة الهياكل الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم؛ وقلة المعلمين المدربين.
    Respecto de la situación general de la enseñanza, el Comité observa con preocupación la gravedad del hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, las tasas de analfabetismo y repetición, la falta de materiales básicos de enseñanza, el deficiente mantenimiento de la infraestructura y los equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el insuficiente número de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بالحالة العامة للتعليم، تلاحظ اللجنة مع القلق مدى اكتظاظ الفصول؛ وارتفاع معدل التسرب من الدراسة، ومعدلات الأمية والرسوب؛ وعدم وجود مواد تدريبية أساسية؛ وسوء صيانة البنى الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من المواد؛ والعدد غير الكافي من المدرسين المدربين.
    El Comité sigue preocupado por la situación de la enseñanza, en particular en lo que respecta al hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, la falta de materiales básicos de enseñanza, el mantenimiento deficiente de la infraestructura y equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el número limitado de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بحالة التعليم العامة، تلاحظ اللجنة بقلق شدة الاكتظاظ في الصفوف؛ وارتفاع معدلات التسرب والأمية وتكرار السنة؛ وقلة مواد التدريب الأساسية؛ وسوء صيانة الهياكل الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم؛ وقلة المعلمين المدربين.
    Respecto de la situación general de la enseñanza, el Comité observa con preocupación la gravedad del hacinamiento, las elevadas tasas de abandono escolar, las tasas de analfabetismo y repetición, la falta de materiales básicos de enseñanza, el deficiente mantenimiento de la infraestructura y los equipos, la escasez de libros de texto y otros materiales y el insuficiente número de maestros debidamente formados. UN وفيما يتعلق بالحالة العامة للتعليم، تلاحظ اللجنة مع القلق مدى اكتظاظ الفصول؛ وارتفاع معدل التسرب من الدراسة، ومعدلات الأمية والرسوب؛ وعدم وجود مواد تدريبية أساسية؛ وسوء صيانة البنى الأساسية والمعدات؛ والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من المواد؛ والعدد غير الكافي من المدرسين المدربين.
    747. A los niños albaneses matriculados en las escuelas de secundaria de Tuzi, Plav y Ulcinj se les imparten las clases en albanés y en serbio y se les facilitan los libros de texto y otros materiales escolares. UN 747- ويتلقى الأطفال الألبان التعليم في ثانويات توزي، وبلاف، وأولشينيي، بالألبانية والصربية ويحصلون على الكتب المدرسية وغيرها من المواد.
    En la educación adaptada, los estudiantes también pueden recibir gratuitamente, junto con los libros de texto y otros materiales necesarios, el transporte semanal entre el centro de estudios y el hogar, residencia y todas las comidas en un centro de residencia o en otro lugar de alojamiento, así como el equipo personal necesario para los estudios. UN ويجوز للطالب الملتحق بالتعليم المكيف حسب قدراته، أن يحصل مجاناً أيضاً على الكتب المدرسية وغيرها من المواد اللازمة للتعليم، وعلى النفقات الأسبوعية للتنقل بين المدرسة والمنزل وعلى جميع وجبات الغذاء والإقامة في بيوت الطلاب أو في مكان للإيواء، وكذلك على المعدات الشخصية التي يحتاجها للدراسة.
    62. La Ley de libros de texto y otros Materiales Didácticos también contempla la publicación de libros de texto en ediciones reducidas para estudiantes con discapacidad de desarrollo, así como el derecho a que se publiquen libros de texto en braille y en formato electrónico. UN 62- وينص قانون الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم التعليمية على نشر عدد محدد من الكتب المدرسية للطلاب ذوي الإعاقة المتصلة بالنمو، فضلاً عن الحق في نشر كتب مدرسية بلغة برايل وبالوسائل الإلكترونية.
    iv) Incluirlos en los libros de texto y demás material educativo; UN `4` إدراجها في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية؛
    A este respecto, el Grupo de Trabajo alienta a los gobiernos a que se aseguren de que los libros de texto y demás material educativo reflejen con precisión los hechos históricos relativos a tragedias y atrocidades del pasado, en particular los incluidos en las categorías enumeradas en el párrafo 99 y otros párrafos pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ويشجع الحكومات، في هذا الصدد، على ضمان أن تنطوي الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية على وقائع تاريخية دقيقة تتعلق بالمآسي والفظائع التي حصلت في الماضي، ولا سيما تلك التي تقع ضمن الفئات المذكورة في الفقرة 99 وغيرها من الفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    a) Aumentar las actividades educativas para eliminar los mensajes que incitan al odio, las distorsiones, los prejuicios y los sesgos negativos de los textos escolares y otros medios educativos, y asegurar la comprensión y el conocimiento básico de las principales culturas, civilizaciones y religiones del mundo; UN (أ) أن تكثف الجهود في مجال التعليم من أجل إزالة رسائل الكراهية ومواطن التحريف والتحامل والتحيز السلبي من الكتب المدرسية وغيرها من الوسائط التعليمية ومن أجل كفالة المعرفة والفهم الأساسيين للثقافات والحضارات والأديان الرئيسية في العالم؛
    a) Aumentar las actividades educativas para eliminar los mensajes que incitan al odio, las distorsiones, los prejuicios y los sesgos negativos de los textos escolares y otros medios educativos, prohibir la exaltación de la violencia y su justificación, asegurar la comprensión y el conocimiento básico de las principales culturas, civilizaciones y religiones del mundo y prevenir la xenofobia; UN (أ) تكثيف الجهود في مجال التعليم من أجل إزالة رسائل الكراهية ومواطن التحريف والتحامل والتحيز السلمي من الكتب المدرسية وغيرها من الوسائط التعليمية، وحظر تبجيل العنف وتبريره وكفالة المعرفة والفهم الأساسيين للثقافات والحضارات والأديان الرئيسية في العالم، ومنع كره الأجانب؛
    El departamento de material docente de Podgorica, prepara estos libros, que también se pueden obtener en el departamento de libros de texto y otro material escolar de Belgrado. UN ويتولى إعدادها إما إدارة بودغوريتسا للمواد المدرسية أو يُحصل عليها من إدارة الكتب المدرسية وغيرها من المواد في بلغراد.
    14. Según el informe, se está tratando de garantizar que todos los libros de texto y los demás materiales didácticos aprobados por el Ministerio de Educación estén libres de estereotipos negativos sobre la posición de la mujer. UN 14 - يشير التقرير إلى القيام بمحاولات واعية لكفالة خلوّ جميع الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تُقرها وزارة التعليم من القولبة النمطية لوضع المرأة بشكل ازدرائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد