ويكيبيديا

    "الكتيبة الفيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del batallón de Fiji
        
    • el batallón de Fiji
        
    • contingente de Fiji y
        
    También se reunió con el Comandante de la FPNUL y sus colaboradores y visitó el cuartel general del batallón de Fiji en Qana, así como otras localidades de la zona de despliegue de la FPNUL. UN واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية
    El total señalado (893.319 dólares) no incluye los gastos relacionados con la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji. UN ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Se ha informado a la Comisión de que la reubicación del batallón de Fiji se debe al incidente; de lo contrario, no se lo reubicaría. UN وقد أبلغت اللجنة أن نقل الكتيبة الفيجية جاء نتيجة للحادث؛ ولولا ذلك، ما كان هناك أي نية لنقلها.
    Del monto total de gastos consignados, que ascendieron a 713.400 dólares, 43.635 dólares correspondieron a la reubicación del cuartel general del batallón de Fiji. UN ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Al parecer, la bomba iba dirigida contra el batallón de Fiji y se había colocado en el camino que generalmente patrulla ese batallón. UN وكانت القذيفة تستهدف، فيما يبدو، الكتيبة الفيجية لأنها كانت مزروعة في طريق تستخدمه تلك الكتيبة عادة في أعمال الدورية أساسا.
    Gastos de reubicación del cuartel general del batallón de Fiji UN النفقات المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية
    Varios integrantes del personal de mantenimiento de la paz de la FNUOS, miembros del batallón de Fiji, seguían detenidos por elementos armados. UN واحتجزت عناصرُ مسلحة عدة أفراد من حفظة السلام التابعين للقوة والعاملين في الكتيبة الفيجية.
    Las autoridades libanesas han detenido a un individuo bajo la sospecha de haber participado en este ataque, y prosiguen las investigaciones. La situación en el sector del batallón de Fiji mejoró con la asistencia del ejército del Líbano a nivel local y en Beirut. UN واعتقلت السلطات اللبنانية فردا يشتبه في تورطه في هذا الاعتداء وما زالت تواصل تحقيقاتها، وتم احتواء الحالة في قطاع الكتيبة الفيجية بمساعدة قدمها الجيش اللبناني محليا وفي بيروت على السواء.
    19. En la tarde del 22 de septiembre, tres soldados del batallón de Fiji resultaron heridos y su vehículo gravemente dañado por la explosión de una bomba en un camino. UN 19 - وفي مساء يوم 22 أيلول/سبتمبر، أصيب ثلاثة جنود من الكتيبة الفيجية بجروح وتعرضت مركبتهم لأضرار بالغة نتيجة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق.
    En el informe del Secretario General se señala que la decisión de reubicar el cuartel general del batallón de Fiji se ha adoptado por razones operativas, en tanto que en el informe de la Comisión Consultiva se señala que esta reubicación se ha debido al incidente. UN وأشار إلى أن تقرير اﻷمين العام يذكر أن قرار نقل موقع الكتيبة الفيجية قد اتخذ ﻷسباب تتعلق بالعمليات، بينما جاء في تقرير اللجنة الاستشارية أن النقل تم نتيجة للحادث.
    Esta posición proporciona enlaces de comunicación desde Alyatun hasta la base del batallón de Fiji, que luego se retransmiten por repetidor a la reserva móvil de la Fuerza. Los enlaces rurales también se establecen desde las posiciones 1-16 y 1-23 del batallón de Fiji. UN ويوفر الموقع ١ - ٢٠ وصلات الاتصالات من علياتون إلى الكتيبة الفيجية، ثم من خلال جهاز إعادة اﻹرسال إلى احتياطي القوة المتنقل كما تستخدم وصلات ريفية للاتصال بموقعي الكتيبة الفيجية ١ - ٦ و ١ - ٢٣.
    15. El 3 de junio de 1994 se produjo un grave incidente cuando una patrulla de la FPNUL tropezó con miembros armados de Hezbollah en el sector del batallón de Fiji. UN ١٥ - وحصل حادث خطير يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، حينما صادفت دورية تابعة للقوة عناصر مسلحة من حزب الله في قطاع الكتيبة الفيجية.
    El 18 de abril de 1996, poco después de las 14.00 horas, hora local, el complejo del cuartel general del batallón de Fiji de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) fue sometido a fuego por la artillería israelí. UN ١ - في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بعد الساعة ٠٠/٤١ بالتوقيت المحلي بقليل، أطلقت المدفعية اﻹسرائيلية نيرانها على مجمع مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    a Posición 1-20 del cuartel general del batallón de Fiji (Qana). UN )أ( موقع مقر الكتيبة الفيجية ١-٢٠ )قانا(.
    a Equipo complementario destinado al conflicto entre el Líbano e Israel (costo de reubicación del cuartel general del batallón de Fiji). UN )أ( معدات تكميلية ناجمة عن النزاع اللبناني اﻹسرائيلي )تكلفة نقل مقر قيادة الكتيبة الفيجية(.
    Se trasladó el cuartel general del batallón de Fiji. UN نقل مقر الكتيبة الفيجية
    Se había prorrateado un monto de 410.000 dólares, pero los gastos reales ascendieron a 713.400 dólares, lo cual determinó una necesidad adicional de 303.400 dólares. Como consecuencia del traslado del cuartel general del batallón de Fiji a un nuevo lugar, es preciso instalar un equipo idéntico al que actualmente está ubicado en la posición 1-20. UN ٣٣- معـدات الاتصالات - من بين المبلغ المخصص وقدره ٠٠٠ ٤١٠ دولار، بلغ مجمــوع النفقـات الفعلية المتكبدة ٤٠٠ ٧١٣ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٣٠٣ دولار، فقد اقتضى نقل مقر الكتيبة الفيجية إلى موقع جديد مضاعفة المعدات الموجودة حاليا في الموقع ١ - ٢٠.
    Corroboran estas palabras las de un miembro del batallón de Fiji de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), que dijo: “Lo que veo hoy es semejante a lo que ví en Bosnia y Herzegovina”. UN وأكــد علــى هذا القول أحد جنود الكتيبة الفيجية في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بقوله: " ما أراه اليوم هو مــا رأيتـــه يحدث في البوسنة والهرسك " .
    Mi decisión de enviar una misión se adoptó a la luz de los trágicos sucesos acaecidos en Qana el 18 de abril de 1996, en los que más de 100 civiles libaneses resultaron muertos en el cuartel general del batallón de Fiji de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN وكنت قد اتخذت قراري بإيفاد البعثة في ضوء اﻷحداث المأساوية التي وقعـــت في قانا في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، والتي قُتل خلالها ما يربو على ٠٠١ مدني لبناني في مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Por ese motivo, se ha decidido trasladar el batallón de Fiji a otra ubicación; los gastos correspondientes a ese traslado ascendieron a 880.300 dólares. UN ولهذا السبب، تقرر نقل مقر الكتيبة الفيجية.
    Nuestra tradición de servicio como Cascos Azules de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz empezó en 1978 en el Líbano con la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, a la que el batallón de Fiji prestó servicio durante 24 años. UN ولقد بدأنا تقليدنا المتمثل بالخدمة في صفوف قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أصحاب الخوذ الزرق، عام 1978 في لبنان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، حيث عملت الكتيبة الفيجية لمدة 24 عاماً.
    La parte principal de la reducción se lograría no sustituyendo al contingente de Fiji y disminuyendo el batallón de Ucrania a menos de la mitad de sus efectivos actuales, conservando su componente de remoción de minas. UN وسيتحقق القسم الأكبر من هذا الخفض من خلال عدم إحلال قوات محل الكتيبة الفيجية وخفض الكتيبة الأوكرانية إلى أقل من نصف قوامها الحالي والاحتفاظ بعنصرها الخاص بإزالة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد