ويكيبيديا

    "الكتيبة الهولندية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del batallón neerlandés
        
    • el batallón neerlandés
        
    • batallón neerlandés que
        
    • dicho batallón
        
    • el tercer batallón neerlandés
        
    El soldado del batallón neerlandés escuchó disparos y vio cómo ambos hombres caían al suelo. UN وسمع جندي من الكتيبة الهولندية طلقات نارية ورأى كلا الرجلين يسقطان على اﻷرض.
    Supuso que el ejército de los serbios de Bosnia rechazaría la rotación prevista de los efectivos del batallón neerlandés. UN وقدر أن جيش الصرب البوسنيين سيرفض آنذاك التناوب المقرر ﻷفراد الكتيبة الهولندية بخروجهم من المنطقة المحصورة.
    En otro relato, un soldado del batallón neerlandés vio a cinco refugiados bajar de un minibús cerca de la entrada del complejo de Potočari. UN وفي رواية أخرى، شاهد جندي من الكتيبة الهولندية خمسة لاجئين ذكور يهبطون من حافلة صغيرة بالقرب من مدخل مجمع بوتوشاري.
    Fue miembro del batallón neerlandés de la OTAN en Alemania, en la base de Seedorf. UN وخدم في الكتيبة الهولندية التابعة للناتو بقاعدة سيدورف، في ألمانيا.
    También reiteró su preocupación por el hecho de que no estuvieran llegando suministros al enclave, ni para el batallón neerlandés ni para la población. UN وكرر أيضا اﻹعراب عن دواعي قلقه من نقص اﻹمدادات التي تدخل المنطقة المحصورة سواء إلى الكتيبة الهولندية أو السكان المدنيين.
    Otro soldado del batallón neerlandés describió un incidente en el cual vio a un hombre arrodillado o sentado en el medio de un grupo de serbios de Bosnia. UN ووصف جندي آخر من الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثيا على ركبتيه أو جالسا وسط مجموعة من صرب البوسنة.
    En otro incidente, un soldado del batallón neerlandés vio a cinco personas desplazadas descender de un minibús de los serbios de Bosnia cerca del ingreso del complejo de Potocari. UN وفي رواية أخرى، رأى جندي من الكتيبة الهولندية خمسة من الذكور المشردين وهم ينزلون من حافلة صغيرة تابعة لصرب البوسنة بالقرب من مدخل مجمع بوتوكاري.
    Ningún integrante del batallón neerlandés vio lo que realmente ocurrió en este incidente. UN ولم يشاهد أي فرد من أفراد الكتيبة الهولندية الظروف الفعلية لهذا الحادث.
    Los soldados del batallón neerlandés también informaron que habían visto cadáveres en varios otros lugares. UN وكما أفاد جنود الكتيبة الهولندية أنهم رأوا جثثا في مناطق مختلفة أخرى.
    El puesto de observación Echo fue entregado, a pesar de que el comandante del batallón neerlandés pidió apoyo aéreo inmediato para defenderlo. UN وتم التخلي عن موقع المراقبة " Echo " بالرغم من طلب قائد الكتيبة الهولندية دعما جويا قريبا للدفاع عنه.
    Sin embargo, no permitían que los miembros del batallón neerlandés visitaran el lugar de los supuestos ataques para verificar el número de bajas. UN بيد أنهم لم يكونوا يسمحون ﻷفراد الكتيبة الهولندية بالذهاب إلى المناطق التي جرت فيها الهجمات المزعومة للتأكد من وقوع إصابات.
    El comandante del batallón neerlandés también se manifestó exasperado por la situación humanitaria. UN ٢٣٤ - وأعرب قائد الكتيبة الهولندية عن استيائه من الحالة اﻹنسانية.
    Cinco misiles hicieron impacto a menos de 300 metros del cuartel general del batallón neerlandés en Potočari poco después de las 3.00 horas. UN إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل.
    A medida que se iban desarrollando estos acontecimientos, el comandante del batallón neerlandés informaba por teléfono al cuartel general del Sector Noreste en Tuzla y al mando de la UNPROFOR para Bosnia y Herzegovina en Sarajevo. UN ولدى تكشف هذه اﻷحداث، أبلغ قائد الكتيبة الهولندية تقاريره هاتفيا إلى قيادة القطاع الشمالي الشرقي في توزلا، وإلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، في مقرها في سراييفو.
    Al final del día el comandante del batallón neerlandés comunicó al Sector Noreste su evaluación de la situación. UN ٢٤٩ - وفي نهاية اليوم أبلغ قائد الكتيبة الهولندية تقييمه للحالة إلى القطاع الشمالي الشرقي.
    Reconoció que los soldados del batallón neerlandés capturados habían recibido un trato adecuado, pero insistió en que se permitiera a los soldados detenidos en Bratunac regresar a Potočari cuanto antes. UN واعترف اﻷول بأن جنود الكتيبة الهولندية يعاملون معاملة طيبة، ولكنه أصر أيضا على أن يسمح للجنود المحتجزين في براتوناتش بالعودة إلى بوتاشاري بأسرع مــا يمكـن.
    El comandante del batallón neerlandés dijo más adelante que también había expresado serias reservas respecto de la decisión de establecer una posición de bloqueo, lo cual, a su juicio, no lograría detener un ataque serbio concertado. UN وقد صرح قائد الكتيبة الهولندية بعد ذلك بأنه أعرب أيضا عن تحفظاته القوية حول قرار إنشاء موقع وقف هجوم، ﻷن ذلك الموقع، من وجهة نظره، لا يمكنه إيقاف هجوم صربي منظم.
    El Comandante de las Fuerzas habló entonces con el General Tolimir, que volvió a insistir en que los integrantes del batallón neerlandés no eran rehenes. UN ثم تحدث قائد القوة مع الجنرال توليمير، الذي أصﱠر ثانية على أن أفراد الكتيبة الهولندية لم يؤخذوا رهائن.
    Asesorados por su estado mayor, decidieron que el batallón neerlandés estableciera una “posición de bloqueo” contra los serbios de Bosnia que se aproximaban a la ciudad desde el sur. UN وبناء على مشورة ضباطهم، قررا أن الكتيبة الهولندية يجب أن تنشئ موقعا حاجزا ضد زحف صرب البوسنة على المدينة من الجنوب.
    Añadió que, si el ejército de los serbios de Bosnia se había retirado, el batallón neerlandés volvería a ocupar los puestos de observación invadidos. UN وأضاف أنه إذا انسحب جيش صرب البوسنة، عندئذ ستقوم الكتيبة الهولندية بإعادة احتلال مراكز المراقبة التي تم اجتياحها.
    Por otra parte, el batallón neerlandés no había dirigido un solo disparo directamente contra las fuerzas serbias que avanzaban. UN كما أن الكتيبة الهولندية لم تطلق ولو طلقة واحدة إلى القوات الصربية الزاحفة مباشرة.
    El Comandante de las Fuerzas dirige una advertencia al ejército de los serbios de Bosnia y ordena al batallón neerlandés que establezca una posición de bloqueo UN قائد القوة يصدر تحذيرا إلى جيش صرب البوسنة ويعطي اﻷوامر إلى الكتيبة الهولندية بإنشاء موقع حاجز
    Sin embargo, el documento del informe oral de los miembros del batallón neerlandés pone de manifiesto que, de regreso de Nova Kasaba a Bratunac el 14 de julio, dos soldados de dicho batallón habían visto junto a la carretera entre 500 y 700 cadáveres. UN بيد أن تقرير استجواب الكتيبة الهولندية يكشف عن أن جنديين من الكتيبة الهولندية، كانا قد شاهدا، في طريق عودتهما من نوفا كاسابا إلى براتوناتش، في ١٤ تموز/يوليه، ما بين ٥٠٠ و ٧٠٠ جثة على جانب الطريق.
    Después de ese incidente, el tercer batallón neerlandés patrulló en muy raras ocasiones por el triángulo Bandera. UN وبعد ذلك، لم تسيﱢر الكتيبة الهولندية الثالثة دوريات في مثلث بانديرا إلا نادرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد