ويكيبيديا

    "الكثير منا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos de nosotros
        
    • más de nosotros
        
    • muchos como nosotros
        
    • muchos de los nuestros
        
    • a muchos nos
        
    • muchas de nosotras
        
    • muchos los
        
    • somos muchos
        
    muchos de nosotros recordaremos que en nuestra infancia, tal vez sufrimos una picadura de abeja o vimos abejas en las flores. TED الكثير منا سيتذكر طفولتنا أثناء النمو احتمال تكون قد أصبت بلسعة من نحلة ، ترى نحلاً على الأزهار
    Y eso puede dejar a muchos de nosotros con esta profunda angustia existencial. TED وهذا يمكن أن يترك لدى الكثير منا هذا القلق الوجودي العميق.
    Mira, no muchos de nosotros ha jugado alguna vez o entiende lo que es eso. Open Subtitles إنظر,ليس الكثير منا على هذا الجانب لعب أبداً أو فهم كيف هو الشعور
    Y por primera vez en mi vida soy parte de una mayoría, pues muchos de nosotros se siente así. Open Subtitles مسارامختلفاقليلامسارامختلفافيالحياة وهكذا للمرة الأولى في حياتي أنا جزء من أغلبية لأن الكثير منا يشعر بهذه الطريقة.
    muchos de nosotros hemos hecho ajustes estructurales. UN إن الكثير منا يضطلع بعمليات تكييف هيكلية.
    Así, pues, muchos de nosotros no podemos proporcionar servicios sociales adecuados en la forma de escuelas, clínicas o agua potable para nuestros pueblos. UN وليس بوسع الكثير منا توفير الخدمات الاجتماعية الكافية في شكل مدارس أو مستوصفات أو مياه نقية لشعبنا.
    muchos de nosotros recordarán la dedicación con que intentó hacer avanzar la cuestión de la composición de la Conferencia en su calidad de colaborador del Presidente sobre ese tema. UN ويتذكر الكثير منا تفانيه في سعيه للمضي قدماً بقضية توسيع عضوية المؤتمر بصفته صديقاً للرئيس بشأن هذه القضية.
    muchos de nosotros tenemos ideas muy concretas acerca de los efectos de la mundialización. UN إن الكثير منا لديهم أفكارا محددة تماما عن آثار العولمة.
    Más bien, vivimos en el presente y hoy es cuando muchos de nosotros sufrimos demasiado. UN بدلا من ذلك، إننا نعيش في الحاضر وأن فيه الكثير منا يعاني اليوم بشكل كبير.
    muchos de nosotros en Indonesia hemos esperado toda nuestra vida para ser testigos de este acontecimiento histórico: nuestro pueblo, por fin, está tomando su destino en sus manos. UN لقد انتظر الكثير منا في إندونيسيا طوال حياتهم ليشهدوا هذا الحدث التاريخي، أي نهضة شعبنا أخيرا ليتولى بنفسه زمام مصيره.
    muchos de nosotros oramos diariamente para ser perdonados y para perdonar a otros. UN الكثير منا يصلي يوميا من أجل المغفرة ونحن نسامح الآخرين.
    muchos de nosotros, no obstante, creemos que no se puede controlar un monstruo simplemente poniéndole un cascabel. UN بيد أن الكثير منا يعتقد أنه لا يكفي تغطية رأس الوحش للسيطرة عليه.
    Y ese silencio, fuera del consultorio, que muchos de nosotros conocemos. TED و ذلك الصمت خارح عيادة الطبيب، و الذي يعرفة الكثير منا.
    No vamos a curar los problemas urbanos al arrastrar el campo a la ciudad, lo que muchos de nosotros intentamos hacer todo el tiempo. TED ونحن لن نحل المشاكل الحضرية بجر البلاد الى الريف، وهو ما الكثير منا يحاولون القيام به في كل وقت.
    Pero a muchos de nosotros no se nos exige pagar con ese sacrificio. TED لكن الكثير منا غير مستعد لتقديم ذلك النوع من التضحية
    Hoy en día, a muchos de nosotros nos gustaría creer que el internet es un lugar privado; no lo es. TED واليوم، الكثير منا يود أن يعتقد أن الإنترنت هو مكان خاص؛ هو ليس كذلك.
    Así que, terminaría con la cosa más hermosa que he aprendido desde que renuncié a mi trabajo hace casi un año para hacer esto, es que en realidad no son necesarios muchos de nosotros para lograr resultados espectaculares. TED لذا، ما أود أن أنهي به هو أكثر الأشياء التي تعلمتها جمالًا منذ أن استقلت من عملي قبل سنة تقريبًا لإنجاز هذا الشيء، وهو أنها لا تحتاج الكثير منا لتحقيق نتائج استثنائية.
    Hubo una gran protesta. muchos de nosotros en esta sala tomamos parte en la protesta de diferentes formas. TED كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة.
    Se creen la mayoría en números, pero libra por libra hay más de nosotros. Open Subtitles بينما الأغلبية يدفعون أجر الصيانة, و ربما لا نكون الأغلبية بالأرقام, و لكن بالنسبة لوضع اليد باليد, فهناك الكثير منا
    Sé que las hemos pasado canutas... yo más que nadie, pero somos maestros del aire, y no quedan muchos como nosotros, así que tenemos que mantenernos unidos. Open Subtitles ...أعرف بأننا حضينا بوقت صعب ...أنا أكثر من أي شخص , لكننا متحكمين بالهواء , وليس هناك الكثير منا لذا يجب أن نبقى معا
    Han matado a muchos de los nuestros, entre ellos, mi amada esposa. Open Subtitles لقد قتلوا الكثير منا بما في ذلك زوجتي الحبيبة
    Intuyo que a muchos nos resulta una especie de mala palabra. TED أظن أن الكثير منا يظن أنها نوع من الكلمات البذيئة.
    Así que muchas de nosotras fuimos a su habitación a llevarle revistas y cosas de picar y, ya sabes, agujeros de donuts y esas mierdas, y hablábamos y nos contaba unas historias geniales. Open Subtitles لذلك الكثير منا ذهب لغرفتها كي يعطيها المجلات والوجبات الخفيفة وتعرفين الكعك المحلى والامور التافهة
    Hoy son muchos los que entre nosotros tienen un sentimiento en el que se mezclan la esperanza y el escepticismo. UN واليوم يستشعر الكثير منا الأمل المشوب بالشكوك.
    No. No tenemos dinero, pero somos muchos y trabajamos bien. Open Subtitles كلا ، لا نمتلك أية أموال ، ولكن يوجد الكثير منا جاهزين للعمل ، ونحن جميعاً رجال أشداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد