muchas organizaciones no gubernamentales vinculadas a iglesias occidentales tratan de actuar del mismo modo que sus antecesores y emplean tácticas similares. | UN | ويحاول الكثير من المنظمات غير الحكومية المرتبطة بالكنيسة تكرار ما دأب على فعله أسلافها، وهي تستخدم أساليب مماثلة. |
Se imponen restricciones a muchas organizaciones no gubernamentales a pesar de llevar a cabo su labor de manera legal. | UN | وذكرت أن الكثير من المنظمات غير الحكومية تقيَّد أنشطتها بالرغم من أنها تسيِّر أعمالها بصورة قانونية. |
muchas organizaciones asociadas han informado de amenazas e invasiones de sus locales. | UN | وأبلغ الكثير من المنظمات الشريكة عن التعرض للتهديدات واقتحام مكاتبها. |
Muchos delegados señalaron que numerosas organizaciones internacionales también necesitaban reformas. | UN | وأشار الكثير من المندوبين إلى أنه يلزم أيضاً إجراء إصلاح في الكثير من المنظمات الدولية. |
Muchos delegados señalaron que numerosas organizaciones internacionales también necesitaban reformas. | UN | وأشار الكثير من المندوبين إلى أنه يلزم أيضاً إجراء إصلاح في الكثير من المنظمات الدولية. |
muchas de las organizaciones con las que la Dependencia ha mantenido contactos participaron en la Reunión de Expertos y en la Reunión de los Estados Partes. | UN | وشاركت الكثير من المنظمات التي أقامت الوحدة اتصالات معها في اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف. |
varias organizaciones no gubernamentales realizan actividades para velar por el respeto de los derechos reproductivos de hombres y mujeres en el contexto de los derechos humanos. | UN | يعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية من أجل تأمين كفالة الحقوق اﻹنجابية للمرأة والرجل ضمن حقوق اﻹنسان. |
Hay muchas organizaciones que pueden usar estos grupos de personas muy flexibles, quizá una vez que hayan sido capacitados. | TED | هناك الكثير من المنظمات التي يمكنها استخدام مجموعات العمال المرنين تلك. التي قد تكون تشكلت بالفعل. |
Al poner la información en su poder a disposición del Tribunal, muchas organizaciones no gubernamentales contribuyeron de manera significativa a la apertura de las investigaciones. | UN | وأسهمت الكثير من المنظمات غير الحكومية إسهاما كبيرا في بدء التحقيقات، من خلال تقديم ما لديها من معلومات الى المحكمة. |
Además, hoy trabajan en Camboya muchas organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، يعمل بنشاط في كمبوديا اﻵن الكثير من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
- el hecho de que muchas organizaciones no gubernamentales no comprendan o no aprecien el papel y el estatuto de las instituciones nacionales, y las consideren organizaciones bien financiadas, en competencia directa con ellas; | UN | ـ ان الكثير من المنظمات غير الحكومية لا تفهم أو لا تُقَدّر دور ووضع المؤسسات الوطنية، اعتقاداً منها أنها منظمات مموّلة تمويلا جيداً، وأنها تعتبر منافِسةً لها بصورة مباشرة؛ |
muchas organizaciones no gubernamentales ya participaban en actividades locales de menor envergadura encaminadas a abordar los problemas del desplazamiento. | UN | وكان الكثير من المنظمات غير الحكومية يضطلع بالفعل بجهود محلية محدودة لمعالجة مشاكل النزوح. |
muchas organizaciones han empezado a insistir en la movilidad y rotación entre la Sede y las oficinas exteriores. | UN | وقد أضفى الكثير من المنظمات توكيدا جديدا على التنقل والتناوب بين المقر والميدان. |
La reforma siguió siendo uno de los aspectos principales de la experiencia de muchas organizaciones. | UN | ٢ - وما برح اﻹصلاح يشكل عنصرا رئيسيا في تجربة الكثير من المنظمات. |
muchas organizaciones no gubernamentales estaban muy molestas por la reciente restricción impuesta a su acceso a las Naciones Unidas. | UN | ويساور الكثير من المنظمات غير الحكومية قلق شديد لتقليص وصول المنظمات غير الحكومية إلى اﻷمم المتحدة مؤخرا. |
muchas organizaciones sociales y no gubernamentales, como las sociedades de la Cruz Roja, desarrollan actividades en las zonas rurales. | UN | ويوجد في المناطق الريفية الكثير من المنظمات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية مثل جمعيات الصليب اﻷحمر. |
muchas organizaciones y gobiernos cooperaron en esta tarea. | UN | وتعاونت الكثير من المنظمات والحكومات في هذه المهمة. |
Con iniciativas formuladas por numerosas organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones del medio ambiente se pretende modificar el comportamiento de los consumidores en su vida diaria. | UN | ٩١ - وتستهدف مبادرات الكثير من المنظمات البيئية غير الحكومية التأثير على سلوك المستهلكين في حياتهم اليومية. |
numerosas organizaciones no gubernamentales hacen hincapié en mejorar la comprensión científica de ciertas enfermedades asociadas a una elevada mortalidad. | UN | ٧١ - ويركز الكثير من المنظمات غير الحكومية على تحسين الفهم العلمي ﻷمراض معينة ترتبط بمعدل عال للوفيات. |
El oficial de auditoría interna trabajará bajo la supervisión directa del Secretario, como es habitual en numerosas organizaciones internacionales. | UN | وسيعمل مراجع الحسابات الداخلي تحت اﻹشراف المباشر للمسجل - وفقا للممارسة الموحدة المتبعة في الكثير من المنظمات الدولية. |
Tienen que tener un mayor gobierno participativo en muchas de las organizaciones de la sociedad civil. | TED | يجب ان يكون لهم دورا أكثر فعالية في الكثير من المنظمات المدنية. |
Los países de bajos y medianos ingresos tienen mucho que aprender de los países con buena seguridad vial. Además, varias organizaciones no gubernamentales están trabajando con ahínco para crear conciencia en ese sentido. | UN | ويتعين على البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط أن تتعلم الكثير من البلدان ذات السجلات الجيدة في سلامة الطرق، كما تعمل الكثير من المنظمات غير الحكومية بجد لنشر الوعي. |
La Conferencia Anual de Organizaciones No Gubernamentales que organiza el Departamento de Información Pública congregó el número sin precedentes de 2.000 representantes de organizaciones de la sociedad civil de 86 países en Nueva York y fue seguida en vivo en la Web por muchas más organizaciones y personas interesadas. | UN | وقد تابع الكثير من المنظمات المهتمة والأفراد المهتمين عن طريق إذاعات حية على شبكة الإنترنت المؤتمر السنوي المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، الذي اجتذب عددا قياسيا من الممثلين بلغ 000 2 ممثل من منظمات المجتمع المدني من 86 بلدا حضروا إلى نيويورك. |
Porque a los estadounidenses de ambos lados les importa la disminución de la civilidad, y han formado docenas de organizaciones, a nivel nacional, tales como ésta, hasta organizaciones locales, tal como "To The Village Square" en Tallahassee, Florida, que intenta juntar a líderes de estado para ayudar a facilitar ese tipo de relación humana de cooperación que es necesaria para solucionar los problemas de Florida. | TED | لأن الاميركيين في الطرفين، يهمهم امر التمدن و قد كونوا الكثير من المنظمات على المستوى القومي، مثل هذه و كذلك المنظمات المحلية مثال "تو ذا فلج سكوير" في تلاهاسي، فلوريدا و هي تحاول ان تأتي بقدوة الولاية ليساعدو في تسهيل هذا النوع من العمل الانساني و الجماعي و الذي هو عامل مهم في حل مشاكل فلوريدا |