ويكيبيديا

    "الكثير من تلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos de esos
        
    • muchas de esas
        
    • muchas de estas
        
    • muchos de estos
        
    • muchos de los
        
    • muchas de ellas
        
    • mucho de esos
        
    • mucho de ese
        
    • demasiadas de esas
        
    • muchas de las
        
    • muchos de ellos
        
    muchos de esos proyectos se ejecutan en cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ الكثير من تلك المشاريع بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Lo peor es que muchos de esos países comparten objetivos políticos incompatibles con la existencia del Estado de Israel. UN والأسوأ من ذلك كله، أن الكثير من تلك البلدان يتشاطر جدول أعمال سياسي يستبعد دولة إسرائيل.
    Ucrania ha integrado muchas de esas metas en su Plan de Acción Nacional. UN وقد أدمجت أوكرانيا الكثير من تلك الأهداف في خطة عملها الوطنية.
    - Pero, cariño, necesito que veas... - ¿Hay muchas de esas máquinas? Open Subtitles أظن أن عليكِ رؤية ـ أيوجد الكثير من تلك الآلات؟
    muchas de estas medidas se han elaborado en colaboración con organizaciones no gubernamentales. UN وقد وضع الكثير من تلك اﻹجراءات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    muchos de estos subsidios van a prácticas pesqueras destructivas. TED و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة.
    La inestabilidad social y política en muchos de esos países corre el riesgo de volverse contagiosa en un mundo globalizado. UN وينطوي عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي في الكثير من تلك البلدان على خطر انتقال عدواه إلى عالم مترابط.
    muchos de esos países habían realizado progresos apreciables en la reforma económica. UN وقد خطت الكثير من تلك البلدان خطوات هائلة في الإصلاح الاقتصادي.
    No obstante, por diversos motivos, no se ha dispuesto de muchos de esos recursos a fin de invertirlos para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولكن الكثير من تلك الموارد لم تكن متاحة للاستثمار اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية لطائفة متنوعة من الأسباب.
    Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países. UN وهذا العبء أثقل مما يستطيع الكثير من تلك البلدان تحمله.
    Somos optimistas en el sentido de que se alcanzarán muchos de esos objetivos. UN ونحن متفائلون بأن الكثير من تلك الأهداف سيتحقق.
    Está muy claro que muchos de esos problemas globales exigen soluciones globales. UN وواضح وضوح الشمس أن الكثير من تلك المشاكل العالمية يقتضي حلولا عالمية.
    No se ven muchas de esas por aquí, cosa que no es buena Open Subtitles لا نرى الكثير من تلك هنا ، وهو ليس شيئا جيدا
    Aunque Colombia comparta muchas de esas preocupaciones ha tomado parte en actividades de desarrollo cultural tanto a nivel nacional como internacional. UN ومع أن كولومبيا تعاني الكثير من تلك المشاكل، إلا أنها قد ساهمت في أنشطة التنمية الثقافية على المستوى الوطني والدولي.
    La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas. UN ومما يزيد كفاءة هذا الشكل من الحروب كون الكثير من تلك القدرات يُمكن تشكيله بواسطة استثمارات صغيرة نسبيا.
    muchas de esas estipulaciones tratan de las consecuencias de un incumplimiento por parte del otorgante o del quebrantamiento de una obligación por parte del acreedor garantizado. UN ويتناول الكثير من تلك الشروط عواقب تقصير المانح أو إخلال الدائن المضمون بالتزام ما.
    muchas de estas medidas se han elaborado en colaboración con organizaciones no gubernamentales. UN وقد وضع الكثير من تلك اﻹجراءات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    muchas de estas organizaciones gozan de la más elevada reputación internacional. UN ويتمتع الكثير من تلك المنظمات بأطيب سمعة دولية.
    Ya no se ven muchos de estos. Open Subtitles نحن لا نرى الكثير من تلك الكتب هذه الأيام
    Por otra parte, muchos de los informes recibidos estaban incompletos y no incluían una evaluación de los efectos de sus resultados ni las razones de las demoras. UN وعلاوة على ذلك، كان الكثير من تلك التقارير غير مكتمل لا يتضمن تقييما لتأثير المنجزات أو لدواعي التأخير.
    Si los jefes ejecutivos aplican las recomendaciones como es debido, muchas de ellas ayudarán a los Estados Miembros a fortalecer la gobernanza ambiental dentro del sistema. UN وإذا قام الرؤساء التنفيذيون بتنفيذ الكثير من تلك التوصيات تنفيذا سليما، فإن ذلك سيساعد الدول الأعضاء على تعزيز الإدارة البيئية في المنظومة.
    El mundo exterior -- la comunidad de naciones -- espera mucho de esos acontecimientos. UN والعالم الخارجي، أي مجتمع الدول، ينتظر الكثير من تلك الأنشطة.
    Y usted obtiene mucho de ese poder no sólo de ser guapo y sexy sino de ser digno. Open Subtitles وأنت تستنفذ الكثير من تلك القوة ليسفقطبكونكوسيماًو.. مثيراً لكن بكونك وقوراً
    Hay demasiadas de esas cosas para pelear sin ayuda. Open Subtitles هناك الكثير من تلك الأشياء لقتالها بدون مساعدة
    Los palestinos señalaban que esa práctica comprometía su derecho a residir en Jerusalén y recibir los beneficios que les correspondía como poseedores de tarjetas de identidad de Jerusalén, muchas de las cuales habían sido confiscadas. UN وادعى الفلسطينيون أن هذه الممارسة تعرض للخطر حقهم في اﻹقامة في القدس وتلقي ما يستحقونه من المنافع بوصفهم حملة بطاقات هوية مقدسية، علما بأنه صودر الكثير من تلك البطاقات.
    muchos de ellos se vieron atrapados en conflictos civiles debidos a guerras ideológicas. UN وقد وقع الكثير من تلك البلدان في شراك الصراعات اﻷهلية الناجمة عن الحروب اﻷيديولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد