¿Así que el amor es una mentira que nos contamos para no extinguirnos? | Open Subtitles | إذن الحب هو الكذبه التي نخبرها بعضنا البعض لكي لا ننقرض؟ |
Pero si Hanna es inocente y la nombras como tu cómplice, tendrás que vivir con esa mentira horrible toda tu vida. | Open Subtitles | لكن لو ان هانا بريئه وقلتي انها هي من ساعدتك سيتوجب عليك ان تعيشي مع هذه الكذبه الفضيعه |
La única mentira que me dije a mí misma fue que podría manejarlo sola. | Open Subtitles | الكذبه الوحيده التي قلتها لنفسي هي بأنني قادره على تحمل هذا بنفسي |
- ¿Tú formas parte de la gran mentira? | Open Subtitles | هل انت جزء من الكذبه الكبرى ايضا , بارلى ؟ |
- Sí, pero si mientes... debes mentir de nuevo para tapar esa mentira. | Open Subtitles | ستكذب مجددا لتغطية الكذبه التي قبلها |
Maté al Ministro de Astrología por sus mentiras, esa es la realidad. | Open Subtitles | لقد قتلت عالمـ التنجيمـ والوزير الكذبه هذه حقيقة |
Rechaza la mentira Simon. Únete a nosotros. | Open Subtitles | ارفض الكذبه يا سايمون انضم لنا |
Sólo quiero que vuelva a ser lo que era antes de la mentira. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اجعل الوضع كما كان قبل الكذبه |
Haces que alguien entre en su casa, amañe el inodoro recoja la orina, la analice y demuestre que era mentira. | Open Subtitles | أحصل على شخص ليقتحن منزلها يجهز المرحاض يحصل على البراز و يختبره و تكشف الكذبه |
Oh, hombre, esta mentira se está esparciendo... Ted. | Open Subtitles | أه يارجل هذه الكذبه تنتشر كعلبه مايونيز معدنية في نزهه |
No sé por cuanto más podré vivir en esta mentira. | Open Subtitles | آماندا جراى ستون أنا غير متأكده إلى متى سأعيش هذه الكذبه |
¿Así que mantuviste viva esa mentira sólo para proteger la integridad de su madre? | Open Subtitles | اذاً جعلت تلك الكذبه مستمره فقط للمحافظه على نزاهه أمه؟ |
Esa no es la mentira Que me dijiste Cuando Me reclutaron. | Open Subtitles | هذه ليست الكذبه التي أخبرتني بها عندما جندتني |
El problema es que si vas por ahí haciendo declaraciones diciendo que la gente mintió, eso solo atrae más atención sobre la mentira. | Open Subtitles | المشكلةَ هي أنه عندما تُنشر بيانات و نقول إنّ الناس كذبوا يلفت ذلك مزيداًً من الانتباه إلى الكذبه |
Yo sé que una mentira puede recorrer la mitad del mundo mientras la verdad está todavía poniéndose los zapatos. | Open Subtitles | أَعْرف أن الكذبه تستطيع أن تجوب نصف العالم بينما تكون الحقيقة تنتعل حذائها |
¿Crees que semejante mentira seguirá sosteniéndose? | Open Subtitles | هل تظن ان تلك الكذبه الواضحه ستصمد طويلا ؟ |
Alimentas esa mentira y se la vendes a tu objetivo, poco a poco hasta que se la cree. | Open Subtitles | تغذي هذه الكذبه وتبيعها على هدفك شيئا فشيئا حتى انه يعتقد |
Cuando la mentira es descubierta, solo te queda la más dura realidad, quién eres y qué has hecho. | Open Subtitles | عندما تنكشف الكذبه فتترك مع الشئ الوحيد " حقيقة " من أنت وما قمت به |
Esa fue la mentira en el polígrafo. - Está bien, lo lamento. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الكذبه المقصوده بجهاز كاشف الكذب |
Bien, porque no está bien mentir. | Open Subtitles | جيد لأني لا أشعر أن هذه الكذبه ستستمر |
¿De eso se trataban todas las mentiras? | Open Subtitles | هل هذه ما كانت الكذبه حولها؟ |