ويكيبيديا

    "الكربون في الغابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • carbono en los bosques
        
    • forestales de carbono en
        
    • carbono de los bosques
        
    • del carbono forestal basados en
        
    • de carbono forestal y
        
    • carbono por los bosques
        
    vii) favorecer el almacenamiento de carbono en los bosques mediante incentivos para la forestación de zonas agrícolas, según proceda; y UN `٧` تأييد تخزين الكربون في الغابات من خلال حفز تحريج اﻷراضي الزراعية عند الاقتضاء؛
    Bélgica informó acerca de sus investigaciones sobre el secuestro del carbono en los bosques. UN وأفادت بلجيكا عن بحوث في مجال احتباس الكربون في الغابات.
    La cantidad de carbono en los bosques es mayor que la cantidad de carbono que actualmente existe en la atmósfera. UN وكمية الكربون في الغابات هي الآن أكثر من كميته في الغلاف الجوي.
    de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo UN وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    sostenible y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo 12 UN ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية 12
    También se destacaron las consideraciones prácticas que debían tenerse en cuenta al evaluar los cambios en la superficie forestal y las reservas de carbono de los bosques. UN كذلك جرى تسليط الضوء على الاعتبارات العملية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند تقييم التغيرات في مساحة الغابات ومخزونات الكربون في الغابات.
    i) Utilicen una combinación de métodos de levantamiento de inventarios del carbono forestal basados en la teleobservación y en mediciones en tierra para estimar, según proceda, las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero relacionadas con los bosques, las reservas de carbono forestal y los cambios en las zonas forestales; UN `1` تستخدم مزيجاً يجمع بين نهجين لجرد الكربون في الغابات، أحدهما بالاستشعار عن بعد والآخر أرضي من أجل تقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، حسب الاقتضاء، من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف ومخزونات الكربون في الغابات والتغيرات في مساحات الغابات؛
    61. Las medidas tendientes a preservar y aumentar los sumideros de carbono en los bosques y zonas boscosas continúan siendo el planteamiento dominante en este sector. UN ١٦- ما زالت التدابير الرامية إلى حفظ وزيادة بواليع الكربون في الغابات واﻷراضي المشجرة تشكل النهج السائد في هذا القطاع.
    - Conservación y aumento de los sumideros de carbono en los bosques UN ◂ حفظ وزيادة مصارف الكربون في الغابات
    - Conservación y aumento de los sumideros de carbono en los bosques UN ◂ حفظ مصارف الكربون في الغابات وزيادتها
    Nueva Zelandia, por ejemplo, comunicó aumentos del carbono en los bosques plantados en valores netos tras deducir las emisiones derivadas de la explotación y otras emisiones derivadas de los cambios en el uso de la tierra. UN فأبلغت نيوزيلندا، مثلاً، عن تحقيق زيادات في الكربون في الغابات المزروعة خالصةً من الانبعاثات الصادرة عن قطع الأشجار وغيرها من الانبعاثات الصادرة عن التغيرات في استخدام الأراضي.
    De acuerdo con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, se fomenta la capacidad de reunir, analizar y difundir información para llevar a cabo inventarios del carbono en los bosques. UN وتدعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بناء القدرات على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل وضع تقارير لجرد مستويات الكربون في الغابات.
    El Grupo de Londres examinó el concepto general y la medición de la retención del carbono en los bosques y en el suelo. UN 23 - وناقش فريق لندن التفاهم العام وقياس احتباس الكربون في الغابات والتربة.
    Reconociendo la importancia de reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal, y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo, UN وإذ يقر بأهمية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية،
    las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Orientación metodológica para las actividades destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. UN إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    Observamos la importancia de iniciativas en curso como la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, y el papel de la conservación, la ordenación sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. UN وننوه بأهمية المبادرات الجارية، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفظ والإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    Afirmando que ya se están desplegando esfuerzos y adoptando medidas para reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal, y para mantener y aumentar las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد أن جهوداً تُبذل وإجراءات تُتخذ بالفعل لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وللحفاظ على مخزون الكربون في الغابات وتعزيزه في البلدان النامية،
    En el caso de Filipinas, se comunicaron ejemplos relacionados con estrategias de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y estrategias sobre la función de la conservación y la ordenación sostenible de los bosques y el aumento de las reservas de carbono de los bosques en los países en desarrollo (REDD-plus) que se estaban llevando a cabo con respecto a los cuatro objetivos mundiales. UN وفي حالة الفلبين، تم الإبلاغ عن الأمثلة المتعلقة باستراتيجيات خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وعن ما تؤديه عمليات الحفظ والإدارة المستدامة للغابات وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات من دور في البلدان النامية، على أساس أنها تنفذ لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة جميعها.
    i) Utilicen una combinación de métodos de levantamiento de inventarios del carbono forestal basados en la teleobservación y en mediciones en tierra para estimar, según proceda, las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero relacionadas con los bosques, las reservas forestales de carbono y los cambios en las zonas forestales; UN تستخدم مزيجاً يجمع بين نهجين لجرد الكربون في الغابات، أحدهما بالاستشعار عن بعد والآخر أرضي، من أجل القيام، حسب الاقتضاء، بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، المتصلة بالغابات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة المصارف، ومخزونات الكربون في الغابات والتغيرات في مساحات الغابات؛
    18. Doce Partes proporcionaron información sobre proyectos destinados a aumentar la retención del carbono por los bosques en países en desarrollo. UN ٨١- أورد اثنا عشر طرفا وصفا لمشاريع ترمي إلى زيادة تنحية الكربون في الغابات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد