El cementerio y el lugar del enfrentamiento no son visibles desde el lugar de celebración del carnaval, como demuestran claramente las fotografías. | UN | ويتبين من الصور الفوتوغرافية، بما لا يرقى إلى الشك، أنه لا يمكن رؤية المقبرة وموقع المواجهة من مكان الكرنفال. |
La policía detuvo a los miembros de la marcha al borde del cementerio, que tenían derecho a visitar, y que estaba a más de 200 metros del lugar del carnaval. | UN | وقد أوقفت الشرطة المسيرة على أعتاب المقبرة التي يحق ﻷفرادها زيارتها والتي تبعد أكثر من مائتي متر عن موقع الكرنفال. |
Es evidente que la procesión pudo haber continuado hacia el cementerio sin entablar contacto alguno con los asistentes al carnaval. | UN | ومن الواضح أنه كان يمكن للموكب أن يسير في طريقه إلى المقبرة دون أن يحتك بأي شكل من اﻷشكال بالذين حضروا الكرنفال. |
Ella nunca se cansa? Esperemos que no sepa acerca de la feria. | Open Subtitles | ألا تستسلم أبداً فلنأمل ألا تعرف أي شيء عن الكرنفال |
Tengo que hablar con tus hombres que estuvieron en la feria anoche. | Open Subtitles | احتاج للتحدث لجميع رجالك الذين كانوا في الكرنفال الليلة الماضية |
La efectiva labor realizada por la policía durante las festividades del carnaval también es indicio de la madurez que ha alcanzado. | UN | وكان الوجود الفعال للشرطة في الكرنفال دليلا آخر على درجة النضج التي تم اكتسابها. |
Se ha centrado la sensibilización en el período del carnaval a fin de que los ciudadanos y ciudadanas del país modifiquen sus actitudes y comportamientos. | UN | وجرى التركيز على فترة الكرنفال لتقديم توعية مستمرة تهدف إلى حمل مواطني ومواطنات البلاد على تبديل مواقفهم وتصرفاتهم. |
Una supervisión sistemática de las imágenes de vídeo difundidas en el carnaval es objeto de un informe. | UN | وشكل الرصيد المنتظم لمقطوعات الفيديو التي أُذيعت بمناسبة الكرنفال موضوع تقرير. |
Las fiestas de carnaval son otra ocasión en la que las imágenes y los comportamientos estereotipados de los desfiles se utilizan como ejemplos con fines de sensibilización. | UN | كما أن عطلة الكرنفال فرصة أخرى تستخدم فيها صور وسلوكيات نمطية في الاستعراضات كأمثلة لزيادة التوعية. |
La expresión más notable de ello es el carnaval de verano. | UN | ويعبّر الكرنفال الصيفي أبلغ تعبير عن التمتع بهذا الحق. |
El Comité de Desarrollo del carnaval, que tiene el mandato de coordinar y promover la mayoría de las actividades principales de las festividades, recibe apoyo financiero del Gobierno. | UN | وتتلقى لجنة تنظيم الكرنفال التي تتمثل مهمتها في تنسيق وتعزيز أهم أنشطة الاحتفالات، الدعم المالي من الحكومة. |
Se realizó también una campaña de prevención de la infección por el VIH y el cólera en distintas regiones durante el carnaval. | UN | كما أطلِقَت حملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الكوليرا في مناطق مختلفة أثناء الكرنفال. |
He estado pensando una y otra vez intentando descifrar cómo encontrar la feria. | Open Subtitles | لقد كنت أضرب رأسي في الحائط محاولاً اكتشاف كيفية إيجاد الكرنفال |
¿O era debajo de la casa de la risa de la feria? | Open Subtitles | أم أنه كان تحت ذلك البيت متعة الكرنفال على ذلك؟ |
Se disuelven, y luego se reconstruyen cada día, como una especie de feria ambulante en la que las atracciones se montan y desmontan cada día. | TED | فهي تتحلل، ومن ثم تتجدد في كل يوم، نوع مثل الكرنفال المتجوِل حيث يتم إزالة الألعاب وإعادة بنائها يومياً. |
Sí, señor. Tenemos la feria más tramposa del oeste del Mississippi. | Open Subtitles | نعم سيدي وجدنا الكرنفال النصاب مقام غرب المسيسيبي |
No tiene que agradecérnoslo. La gente de la feria se ayuda entre sí. | Open Subtitles | ولا يوجد داعٍ لشكرنا نحن جماعة الكرنفال نهتم ببعضنا |
Como en los viejos tiempos, cuando los charlatanes de feria ponían al público a mil. | Open Subtitles | انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب |
Y un año, Truman les escribió a sus padres que él era la estrella del desfile aunque solamente era un copo de nieve, como yo. | Open Subtitles | وفى أحد السنين , كتب ترومان لوالديه أنه كان نجم الكرنفال لهذا فقد كان وحيداً مثلى |
Pero primero está el asunto del código del feriante. | Open Subtitles | لكن أولاً، ثمة مسألة تتعلق بميثاق الكرنفال |
Porque la conozco. Trabaja para la kermés. | Open Subtitles | لأنني أعمل في الكرنفال هكذا أعرف |
Nadie puede burlar a los feriantes. Son los tipos más listos del mundo. | Open Subtitles | لا يمكن مغالبة دهاء جماعة الكرنفال إنهم أمهر الجماعات في العالم |
Después del festival si su Alteza lo pide de nuevo estoy segura que el Emperador dirá que si. | Open Subtitles | بعد الكرنفال اذا طلبت مرة اخرى متاكدة من ان الامبراطور سوف يوافق |